Milky Bunny的(ナミダソラ)歌词及翻译
Milky Bunny :ナミダソラ(泪空)
作词:Tsubasa?唐沢美帆
作曲:Sin
あの子の素直が眩しくて(那孩子的坦率很炫目)
ふいにココロが惨めになる(突然心变得很痛)
行き先も见えず 立ち止まる(看不到目的地 停步)
そんな自分は もう嫌だよ(对这样的自己 已经感到厌倦)
ガラクタばかりの世界だけど(即使这世上到处都是破烂)
それでも明日を探してる(即使这样也要追寻明天)
いつから仆は つばさ忘れて(从什么时候起 我遗忘了自己的翅膀)
泣き虫のままで 震えてたんだろう(像个爱哭虫 颤抖着)
壊れて明日も変われないまま(就这样不改变破碎的明天)
弱さも拭えない もう逃げたくないのに(也擦不去软弱 明明再也不想逃避的)
どれだけナミダを流せば(要流多少眼泪)
强い自分に会えるのかな(才会重新变得坚强)
期待されたいわけじゃないけど(并不是想让人对我抱有期待)
ただ必要とされたかった(只是作为一种必须)
作り笑いの世界だけど(这是个强颜欢笑的世界)
それでも自由を探してる(即使是这样也要追寻自由)
いつから仆は つばさ忘れて(从什么时候起 我遗忘了自己的翅膀)
无駄なものばかり 着饰りだしたの(做些徒劳的事 装饰)
壊れて明日も変われないまま(不改变破碎的明天)
あの日に戻りたい 君のそばにいたいよ…(想回到那一天 想留在你的身边啊…)
「ありのままでいい そのままでいいんだよ ココロはそばにあるから」(实事求是就好 这样就好 因为心就在你身边)
あの日君がくれた言叶 ずっとずっと忘れない(那一天你送我的话 永远永远都不会忘记)
素直な仆じゃなくてごめんね(我并不坦率 对不起啊)
ホントは ただ 爱されたくて(其实只是想要被爱)
声あげて泣いた あの日の仆は(放声哭泣 那天的我)
谁より素颜でいられたのに(那天的我比任何人都坦率)
いつから仆は つばさ忘れて(从什么时候起 我遗忘了自己的翅膀)
泣き虫のままで 震えてたんだろう(像个哭泣虫似的 颤抖着)
壊れて明日も変われなくても(即使破碎的明天不会改变)
それでも好きだともう一度闻かせて(即使这样也要把喜欢说给你听)
——————
翻的不是很细,但大概意思应该差不很多,请参考~