“在汉语中出生入死”到底是谁的说的?
出自老子的道德经第五十章
出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。夫何故?以其生之厚。盖闻善摄生者,路行不遇兕虎,入军不被甲兵;兕无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
翻译过来大概是:
人从出生到入死。寿者,有百分之三;短命者,有百分之三;本可长寿而因自己行为不当跳入死地的有百分之三。
这是什么原因呢?因为奉养太厚,享受太多。(记得有句话说的好:势不可去尽,话不可说尽,福不可享尽,凡事太尽,缘分早尽。
所闻善于养生者,行路不会遭遇猛兽的攻击,入战场不披战甲,犀牛都不愿用其角,猛虎都不用其爪,敌兵无法向他下刀。
这是为什么呢?因他未处死地。
王弼认为出生入死为::“出生地,入死地。”
韩非子·解老:“人始於生而卒於死。始谓之出,卒谓之入。故曰:出生入死。”原谓从出生到死去。后用以形容冒生命危险,随时有死的可能。