日剧改编有哪些问题?“午夜食品店”的口碑在街头。
在日本版本中,老板的扮演者小林薰在午夜食品店穿着深蓝色和服。他强烈的江湖气质和他对食客的柔软和魅力混合在一起。60多岁的小林薰精彩地诠释了午夜食品店老板的经历和神秘。
中国版老板的扮演者黄磊在《午夜食品店》中模仿日版老板太多。类似和服的宽大外套和脖子上的白色毛巾莫名其妙地让他看起来像个日本厨师。他没有冷眼旁观那些不幸的食客,而是参与他们的生活故事,关心他们。他的情感是如此丰富,以至于观众在剧中找不到一个稳定的情感支点。与日版相比,黄磊的老板输在亲情和内敛能力不足。
2.这个故事不够“中国”。
日本版的《午夜食品店》是一幅冷酷而悲伤的社会底层画面。在剧中,小人物在生活的梦想和无望的爱情中挣扎,但他们在为社会而奋斗。他们的悲剧故事,他们的觉醒和他们的成功都充满了苍凉。这位身世神秘的老板接受了他们所有的失败和困惑。
遗憾的是,这个故事的中国版很难抓住当地观众的心。以剧中开头抢男朋友的“三姐妹”为例。一个女孩偷走了另一个女孩的心上人,朋友们仍然傲慢而不知内疚,这挑战了观众的价值观。事实上,中国有很多关于民生的社会热点,它们不仅可以展示人们的内心,还可以反映社会问题,展示社会文明的进步。“最中国”的故事是最合适的故事。
3.核心菜肴被大量模仿
日版《午夜食品店》曾在中国掀起了一股“日式家常菜”的热潮。日本风味的黄油米饭、土豆泥沙拉、章鱼红肠、鸡蛋三明治和酒蒸蛤蜊是日本常见的食物,而闻名世界的日本米饭在剧中被展示到了极致,这让许多中国观众亲自尝试。
不幸的是,我们中国版午夜食品店的菜肴与“家常”一词相去甚远。老谭腌蟹面、模仿日版猫饭的鱼松饭,甚至煎饼果子,都让中国和中国观众很难找到味觉,因此很难与剧中的故事产生* * *音。
4.广告植入严重
中国版《夜半食品店》的前两集由“统一老坛泡面”承包,百事可乐、江、安居客和金龙鱼油频频亮相。随着更多剧集的发展,围绕植入式广告的争议仍将继续。在物产丰富的中国,一群人深夜找了一家小饭馆吃泡面,让人百思不得其解。老板还是端出了一碗碗面条。这些不及时的广告都是导致电视剧失败的原因。