拜伦对海盗诗歌的欣赏

拜伦的诗像人,人也像他的诗。他天生残疾,但他自负而叛逆。他作为诗人、战士和独立运动的领袖而闻名。鲁迅先生早年写《摩罗诗论》:“新声之异,不可详究;那些强大到让人震撼,文字更有趣的,真的很像摩罗诗派。.....立志反抗,指行,但世不十分乐者,学之,以传播其言行思想,影响他人,始于宗主佩伦,止于莫嘎(匈牙利)文士。”在文中,佩伦就是拜伦。他的诗《海贼》在主旨和风格上都是独树一帜的,记录如下:

越过深蓝色大海欢快的水面,

我们的思想是无限的,我们的灵魂是自由的

微风能承受多远,海浪就能激起泡沫,

审视我们的帝国,看看我们的家园!

这些是我们的领域,没有限制他们的影响-

我们的旗帜,权杖,所有遇见的人都服从。

我们的野生生活仍在骚动

从辛劳到休息,在每一个变化中享受快乐。

哦,谁知道呢?不是你,奢侈的奴隶!

谁的灵魂会在波涛起伏中枯萎;

不是你,放荡和安逸的虚荣的主!

睡眠不能抚慰的人-快乐不能取悦-

哦,谁能告诉,除了他的心尝试,

在宽阔的水面上胜利起舞,

狂喜的感觉——脉搏疯狂的跳动,

让那无路的流浪者激动不已?

这本身就可以吸引即将到来的战斗,

把一些人认为危险的东西变成快乐;

寻求懦夫回避的热情,

虚弱的人只能感觉到-

感觉——上升的胸部的最深处,

它希望被唤醒,它的精神高飞?

没有死亡的恐惧,如果我们的敌人和我们一起死去-

除了它似乎比休息更无聊:

该来的时候就来——我们抢夺生命的生命——

当失去时——除了疾病或冲突,还有什么值得重视?

让爬行的人迷恋腐烂?

紧贴着他的沙发,患病多年:

举起他厚厚的呼吸,摇摇他瘫痪的头;

我们的——新鲜的草皮;而不是发烧的床。

当他气喘吁吁地说出他灵魂时,

我们的一个庞-一个绑定-逃脱控制。

他的教堂可以夸耀它的瓮和狭窄的洞穴,

那些厌恶他的生活可能镀金他的坟墓:

我们的眼泪,虽然不多,却是真诚地流下的,

当海洋覆盖和埋葬我们的死者。

对我们来说,即使是宴席也提供了遗憾

在为我们的记忆加冕的红杯中;

和危险的日子里简短的墓志铭?

当那些最终获胜的人分割猎物时,

哭泣吧,回忆使你的额头悲伤,

倒下的勇敢者现在是多么欢欣鼓舞啊!-

翻译:

"

深蓝色的大海里,海水欢快地飞溅着。

我们的心是如此自由,我们的思想是无限的。

长风吹来,高浪翻滚的地方,并不宽阔。

测量我们的领土,看看我们的国家!

这是我们所有的帝国,权力就是一切。

我们的旗帜就是权杖,我们不敢违抗它。

我们狂野的生活,在喧嚣中延伸,

从工作到休息,都是欢乐的时光。

谁能理解这美丽的风景?不是你们养尊处优的奴隶一代!(thou,古英语中的“你”。所以,翻译成你更合适

你的灵魂会从汹涌的波涛中退缩。

比你更是一个奢侈、安逸、虚荣的贵族!

睡眠不能安慰你,欢乐不能感染你。

谁知道其中的乐趣,除非他的心受过创伤的洗礼,

骄傲地翱翔在浩瀚的海洋上,

那种狂喜的感觉——那种无忧无虑的脉搏,

这只有拼命求生的流浪汉才能体会到。

为了这份幸福,我们直面战斗;

为了这份快乐,我们享受冒险。

懦夫回避的,我们热情追求,

我们感觉到是什么让弱者昏厥-

感受我们宽广心灵的最深处

希望在苏醒,精灵在翱翔。

我们不怕死——我们宁愿与敌人同归于尽,

虽然,死亡比休息还要无聊。

来吧,听天由命吧,我们已经把生命从生命中抽走了,

如果你倒下了-谁在乎你是死于刀剑还是疾病?

让爬来爬去的人爱上“衰老”;

让他们赖在病床上,过着艰苦的生活;

让他们摇着麻痹的脑袋使劲呼吸。

我们不想要病床,我们宁愿要新鲜的草。

让他们活下去吧!

我们只是短暂的痛苦,然后跳出了肉体的束缚。

让他们的身体炫耀骨灰盒和狭窄的坟墓,

恨他的人会用金子把他埋在坟墓里。

当大海拥抱并埋葬我们的身体时,

朋友会流泪,虽然不多,但是珍贵。

之后,即使是盛宴也会带来深深的遗憾。

在红酒杯里旋转我们的记忆。

啊,危险的岁月终于变成了简短的墓志铭,

当获胜的一方欣喜若狂地分享宝藏时,

对我们的回忆让他们看起来很悲伤,眉头紧锁。

此时此刻,倒下的战士是多么幸福啊!"

——略有改编自匿名翻译

当然,海盗的生活可能会像贝龙描述的那样不同寻常、精彩刺激,但却没有好莱坞电影《加勒比海盗》系列那样浪漫迷人。对于海盗来说,死亡和疾病相伴而生。他们短暂生命中的每一天、每一个小时都可能被杀死,葬身海底。

当然,我们只是在表达自己的感受,即使心里想当海盗,还是不说出来。