皇甫无逸文言文
1. 高中与王世充有关的文言文
王世充,字行满。
祖西域胡,号支颓耨,后徒新丰,死,其妻与霸城人王梁为庶妻。颓褥子收从之,冒梁姓,仕隋。
生世充,以荫为左翊卫。大业初,世充出为江都赞治,迁郡承。
杨玄感反,吴人朱燮、晋陵人管崇起江南应之,兵十余万。世充以偏将募江都万人,频击破之。
每捷必归功于下,虏获尽推与士卒,故人争为效。大业十年,齐贼孟让转寇诸郡。
至盱眙,世充拒之,保都梁山,列五壁不战,羸兵以示弱。让笑曰:“世充文法吏,安知兵?吾今生缚之,鼓行下江都矣!”时百姓皆入保,野无所掠,让又苦五壁闭道不得南,即分兵围之。
世充数战阳不利走壁让益骄数日稍分其下南略裁留兵足围壁。世充知贼懈,夜夷灶撤幕,毁垣,奋击,大破之,让以数十骑去。
李密逼东都,诏世充为将军,以兵屯洛口。大小百余战,无大胜负。
诏即拜右翊卫将军,趣破贼,世充大败,越王杨侗以书慰勉,赐金帛安之。会江都弑逆,群巨奉杨侗为帝,以世充为吏部尚书。
侗听内史令元文都、卢楚等谋,以重官畀李密,趣兵北讨。密战胜来告,众大悦,世充独谓其下曰:“文都等刀笔才,必为密禽。
且我军与贼战,多杀其父子兄弟,一旦为之下,吾属无类矣!”文都等闻,大惧。后侗欲以文都为御史大夫,世充不许,曰:“尝与公等约,左右仆射、尚书令、御史大夫,留待勋旧。
今各欲得,则流竞开矣,何以***守?”文都憾焉,潜与楚谋,因世充入殿伏甲杀之。纳言段达驰告世充,世充夜以兵袭含嘉门,围宫城。
右武卫大将军皇甫无逸等遣将费曜、田阁拒战太阳门.曜败,世充入之,无逸以单骑遁,收楚杀之。时紫微宫尚闭,世充扣门,绐侗曰:“元文都等欲执陛下降李密,臣不反,诛反者耳。”
段达执文都送世充,杀之。世充悉遣腹心代卫士,然后入谢曰:“文都、楚无状,规相屠戮,臣急为此,非敢它。”
侗与之盟,进拜尚书左仆射。 (选自《唐书·卷八十五。
列传第十》,有删节)4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) A.世充数战阳/不利/走壁/让益骄数日/稍分其下/南略/裁留兵/足围壁/ B.世充数战/阳不利/走壁/让益骄/数日/稍分其下南/略裁留兵/足围壁/ C.世充数战/阳不利/走壁/i卜益骄/数日/稍分其下南略/裁留兵足围壁/ D.世充数战/阳不利/走壁/让益骄数日/稍分其下/南略/裁留兵足围壁/5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.庶妻,正妻之外的姬妾。嫡庶制度是中国古代婚姻制度的核心内容,“嫡”指正妻及其所生子女,“庶”指姬妾及其所生子女。
B.迁,调动官职。包括升级、降级、平级转调三种情况,古代常在“迁”字之前或之后加一字予以区分,如降职称“左迁”。
C.大业,年号名。古代封建王朝以年号纪年,一个皇帝只能用一个年号。
后世即以年号作为皇帝的称呼,如永乐皇帝、太宗皇帝。 D.吏部尚书,中国古代官名,吏部的最高长官。
吏部掌管对全国文官的任免、考课、升降、调动等事务。6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A.工世充能笼络士卒。
参与平定杨玄感之乱.他功归部下。战利品一概赏给士兵,深受拥戴。
B.工世充有军事才能。盱眙之战,以弱胜强;洛口之战,前后百余次与敌对峙,屡占上风。
C.王世充有理性判断。李密战胜而归,众人皆喜,而世充却认为李密可能带来巨大的威胁。
D.工世充果断而谨慎。他夜围宫城,消灭政敌,又能审时度势采取种种措施,确保自身安全。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)让笑曰:“世充文法吏,安知兵?吾今生缚之,鼓行下江都矣!”(5分) (2)文都憾焉,潜与楚谋,因世充人殿伏甲杀之。
(5分)答案:4.(3分)C5.(3分)C(一个皇帝可以改用多个年号;“太宗”不是年号)6.(3分)B(“洛口之战”“屡占上风”不合文意)7.(10分)(1)(5分)孟让笑着说:“王世充是个文法小吏。怎么能懂得兵法?我现在要活捉他,擂鼓进军攻克江都了!”(大意正确3分,落实“生”“鼓”各1分)(2)(5分)元文都对此怨恨,暗中和卢楚谋划,趁着王世充进殿时埋伏士兵杀死他。
(大意正确3分,落实“憾”“潜”各1分)附文言参考译文王世充,字行满。祖父是西域胡人,号为支颓耨,后来迁居新丰,死后,其妻嫁给霸城人王粲为妾。
支颓耨的儿子支收随同母亲,顶替王粲的姓,在隋朝做官。世充生下后。
因祖先的功勋任左翊卫。大业初,世充出任江都赞治,又升任郡丞。
杨玄感造反的时候,吴地人朱燮、晋陵人管崇在江南起兵响应,拥兵十多万。王世充作为偏将在江都招募一万多人,多次打败叛贼。
每次大捷,必定归功于部下,缴获的东西全都分给士兵。因此人们争相为他效命。
大业十年,齐郡孟让辗转侵犯诸郡,到了盱眙,王世充抵御他。守卫都梁山,分列五座营垒,没有交战,用老弱上兵来显示力弱。
孟让笑着说:“王世充是个文法小吏,怎懂兵法?我今天要活捉他,擂鼓进军攻克江都!”当时百姓都进入堡垒,野外没有可掠夺的东西,孟让又苦于五座营垒挡住道路不能南侵,就分兵包围营垒。王世充多次出战,假装失利,逃进营垒;孟让更加骄傲,几天后,渐渐分出兵力向南侵掠,留下刚够包国营卒的军兵。
王世充充知道敌兵。
2. 俄而通引兵南遁,以君素有胆略,署领河东通守的译文尧君素,魏郡汤阴人也。炀帝为晋王时,君素以左右从。及嗣位,累迁鹰击郎将。大业之末,盗贼蜂起,人多流亡,君素所部独全。后从骁卫大将军屈突通拒义兵于河东。俄而通引兵南遁,以君素有胆略,署领河东通守。义师遣将吕绍宗、韦义节等攻之,不克。及通军败,至城下呼之。君素见通,歔欷流涕,悲不自胜,左右皆哽咽,通亦泣下沾衿,因谓君素曰:“吾军已败,义旗所指,莫不响应。事势如此,卿当早降,以取富贵。”君素答曰:“公当爪牙之寄,为国大臣,主上委公以关中,代王付公以社稷,国祚隆替,悬之于公。奈何不思报效,以至于此。纵不能远惭主上,公所乘马,即代王所赐也,公何面目乘之哉!”通曰:“吁!君素,我力屈而来。”君素曰:“方今力犹未屈,何用多言。”通惭而退。时围甚急,行李断绝,君素乃为木鹅,置表于颈,具论事势,浮之黄河,沿流而下。河阳守者得之,达于东都。越王侗见而叹息,于是承制拜君素为金紫光禄大夫,密遣行人劳苦之。监门直阁庞玉、武卫将军皇甫无逸前后自东都归义,俱造城下,为陈利害。大唐又赐金券,待以不死。君素卒无降心。其妻又至城下谓之曰:“隋室已亡,天命有属,君何自苦,身取祸败。”君素曰:“天下事非妇人所知。”引弓射之,应弦而倒。君素亦知事必不济,然要在守死不易,每言及国家,未尝不歔欷。尝谓将士曰:“吾是藩邸旧臣,累蒙奖擢,至于大义,不得不死。今谷支数年,食尽此谷,足知天下之事。必若隋室倾败,天命有归,吾当断头以付诸君也。”时百姓苦隋日久,及逢义举,人有息肩之望。然君素善于统领,下不能叛。岁余,颇得外生口,城中微知江都倾覆。又粮食乏绝,人不聊生,男女相食,众心离骇。白虹降于府门,兵器之端,夜皆光见。月余,君素为左右所害。
译文:
尧君素,是魏郡汤阴人。隋炀帝做晋王的时候,尧君素是在他身边侍侯的人。等到隋炀帝继位,逐步升迁到鹰击郎将。大业末年,盗贼纷纷涌现,很多人逃亡,而君素所统辖的地区独自保全。
后来,跟随骁卫大将军屈突通在河东抗拒义军。不久,屈突通带领军队向南逃跑,因为君素有勇有谋,朝廷委任尧君素兼任河东通守。义军派遣大将吕绍宗、韦义节等攻城,但未能攻克。等到屈突通的军队被击败,屈突通逃到城下大声喊叫尧君素。尧君素见到屈突通,哽咽流泪,悲伤得不能自控,身边的人也都跟着哽咽起来。屈突通也流下泪沾湿了衣襟,于是对君素说:“我们军队已经失败,唐军的义旗指向,没有不响应的,天下的形势如此,希望你早早投降,来求取富贵。”君素回答说:“你是国家托付的武臣,是国家的重臣,皇上将关中委托给你,代王将社稷托付给你,国家的兴衰成败系在你的身上。怎么不想报效国家,而到达如此地步。即使不能对在远方的主上感到惭愧,但你骑的马,就是代王赐给你的,你有什么颜面骑它呢?”屈突通说:“唉!尧君素!我是竭尽力量才逃出来的。”尧群素说:“如今你的力量还没有竭尽,何必多说!”屈突通羞愧地退下了。
当时,城池被围攻得非常紧急,使者断绝。尧君素于是造了一只木鹅,把奏章放在木鹅的脖颈中,在奏章中他详细地分析了情势,他把木鹅漂浮在黄河上,让它顺流而下。河阳宁卫的人得到木鹅,送达到东都洛阳。越王侗见到奏章不禁叹息,就按照老规矩授予尧君素金紫光禄大夫之职,秘密派遣使者前往慰劳尧君素。监门直阁庞玉、武卫将军皇甫无逸先后从东都归附义军,两人一起到城下,向他陈说利害。大唐又赐给他金券,以免除死罪来对待他。尧君素最终还是没有投降的意思。他的妻子又到城下对他说:“隋朝已经灭亡,天命已定,你何苦要自取祸害?”尧君素说:“天下的事情不是女人所能知道的。”拉开弓射向他的妻子,他的妻子中箭而倒。
尧君素也知道事情必定不能成功,然而至死坚守并不容易,每次说到隋朝,未尝不叹息哽咽。常常对他的将士说:“我是诸侯府邸的老臣,多次承蒙皇上的恩赐受到奖赏和提拔,说到大义,不能不死。现在粮食还能支撑几年,粮食吃光了,也足以知道天下之事的结局了。隋朝如果一定倾覆败亡,那是天命有此结局,我应该砍下头来交给你们。”当时,百姓苦于隋的统治,日子已经很久了,等到有大唐的起义的举动,人人翘首以待。然而尧君素善于统领百姓,下面的人不能反叛。一年后,从城外捉到很多的俘虏,城中才稍微知道江都覆灭的消息,粮食又吃光了,人们无法生活,甚至发展到人吃人的地步,众人的心离散惊惧。白虹降临到府门之上,兵器的锋端,夜里都闪着光芒。一个多月后,尧君素被身边的人杀害。