柳永《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》原文及翻译赏析

鹧鸪天·吹破残烟入夜风原文:

吹破残烟入夜风。一轩明月上帘栊。因惊路远人还远,纵得心同寝未同。 情脉脉,意忡忡。碧云归去认无踪。只应会向前生里,爱把鸳鸯两处笼。

鹧鸪天·吹破残烟入夜风翻译及注释

翻译 夜幕降临,倏忽间清风吹散了薄烟,在窗棂竹帘之外,渐渐升起了一轮明月。因畏路途杳杳更忧人心未合,即使能结同心,恐不能同处一地。情义绵绵,思绪翩翩。剪不断,理还乱。云儿啊,再回去只怕了无踪迹(认不得归路)。这样的事、情思应该只有在前世里显现,总是喜欢将两地鸳鸯放一起。

注释 1情脉脉:《古诗十九首·摇摇牵牛星》:「盈盈一水间,脉脉不得语」「脉脉,情意绵绵,凝视不语得样子。2忡忡:忧虑不安。《诗经·草虫》:「未见君子,忧心忡忡」。3「碧云」句:谓即使归去夜很难寻得旧欢。碧云,碧空中得云,喻指远方或天边,多用来形容离愁别绪。4「只应」二句:是说男女情事须有缘分,前世有缘今世才能相厮相守。前生,佛教认为人有三声,即前生、今生、来世。生,亦作「世」。前生即前一辈子,对今生而言。唐寒山《诗》之四十一:「今日如许贫,总是前生作。

鹧鸪天·吹破残烟入夜风鉴赏

 词精粹警拔,甘之如饴。上片四句,前两句写景,后两句抒情。写景清冷空寂,抒情韵悠意远。「路远人还远」前冠「因惊」,遂得精警拔俗之妙。所谓「人还远」,即人更远也,即心远也。与欧阳修「平荒尽出是春山,行人更在春山外」用意想埒。只是欧词是从闺妇感受言之,柳词则以行人心会出之。俱可称俊语。

 下片妙在后两句,前生有缘爱自可相期,是 *** 语,也是祝祷语,更是期待语,语「愿天下有缘得都成了眷属」词异意同,它使全词拔高了一个音节,可堪细味。《全 宋词 》此词调名下唐圭璋括注一行小字曰:「案此首调名原作《瑞这股》,非,今按律改。」

鹧鸪天·吹破残烟入夜风创作背景

 51岁时,柳永终于及第,去过福建,留有《煮海歌》,对当时煮盐为生的民众给予了深切的同情。短短两年仕途,他的名姓就载入了《海内名宦录》中,足可见其在经纶事物上的天赋。可惜由于性格原因,他屡遭排贬,因此进入四处漂泊的「浮生」,养成了一种对萧索景物,秋伤风景的偏好。 诗词作品: 鹧鸪天·吹破残烟入夜风 诗词作者: 宋代 柳永 诗词归类: 写景、抒情、孤独