黑执事中的Lacrimosa 是什么意思

Lacrimosa 原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂 日文罗马注音对照 及中文翻译

暗暗の中で睦み合う (在黑暗中交汇)

ku ra ya mi no na ka de mu tsu mi a u

绝望と未来を (绝望与未来)

ze tsu boo to mi ra i wo

哀しみを暴く月灯り (暴露着悲哀的月亮之光)

ka na si mi wo a ma ku tsu ki a ga ri

冷たく照らしてた (冰冷地照耀着)

tsu me ta ku te ra si te ta

君のくれた秘密を标に(して) (将你给予的秘密作为标志)

ki mi no ku re ta hi mi tru no si ru be ni (si te)

苍い夜の静けさを行く (步向蓝色夜晚的静谧)

a o i yo ru no si zu ke sa wo yu ku

Lacrimosa

Lacrimosa

远く砕けて消えた (早已灰飞烟灭)

to o ku ku ra ke te ki e ta

眩しい世界をもう一度爱したい (渴望再爱一次 这个美丽夺目的世界)

ma bu si i se ka i wo moo i ji do a i si ta i

瞳の中に梦を隠して (梦想隐藏在眼眸中)

hi to mi no na ka ni yu me wo ka ku si te

汚れた心に

yo go re ta ko ko ro ni

涙が堕ちて来るまで (直到泪水落在污秽的心里)

na ni da ga o tsi te ku ru ma de

幻の马车は暗を分け (虚幻的马车冲开黑暗)

ma bo ro si no ba sia wo ya mi wo wa ke

光のある方へ (光线射入)

hi ka ri no a ru ho o he

梦という罠が仆たちを (名为梦的陷阱)

yu me to i u wa na ga bo ku da tsi wo

焔へ诱う (将我们诱入业火)

ho mu ra he i sa na u

空の上の无慈悲な神々(には) (天上冷酷无情的众神啊)

so ra no u e no mu ji hi na ka mi ga mi (ni wa)

どんな叫びも届きはしない (无论如何呼喊都无法传达么)

don na sa ke bi mo to to ki wa si n a i

Lacrimosa…

Lacrimosa…

仆等は燃えさかる薪となり (我等化身为柴火,令火焰燃烧得更旺)

bo ku ra wa mo e sa ka ru ka ki hi to na ri

いつかその空を焼き尽くそう (将那片天空燃烧殆尽)

i tsu ka so no so ra wo ya ki tsu ku soo

Lacrimosa

Lacrimosa

ここに生まれて落ちた (降生于此)

ko ko ni u ma re te o tsi ta

血濡れた世界を恐れずに爱したい 恐怕早已爱上 这个被鲜血濡湿的世界)

tsi nu re ta se ak i wo o so re zu ni a i si ta i

许されるより许し信じて (一再容许相信)

yu ru sa re ru yo ri yu ru si sin ji te

汚れた地上で

ke ga re ta tsi jio de

涙の日々を数えて (每天将泪水滴落在这被玷污了的地上)

na ni da no hi bi wo ka zu e te

Lacrimosa

Lacrimosa