人生五十年,如梦幻变短暂,全句是什么?

人生五十年,轮转变化中,短促如梦幻。天地之万物,无有不死灭?

人生五十年,与天地长久相较,如梦又似幻;一度得生者,岂有不灭者乎?

人生五十年,往事宛如梦幻,去天下事,岂有长生不老者?

人生五十年——信长之绝命诗原文:人间五十年

思えば此の世は

常の住処にあらず

草の叶におく白露

水に宿る月より犹あやし

金谷に花を咏じ

栄华はさきを立って

无常の风にさそはるる

南楼の月を弄ぶ辈も

月に先だって

有为の云に隠れり

人间五十年

下天の内をくらぶれば

梦幻のごとくなり

一度生を受け

灭せぬ者のあるべきか 灭せぬ者のあるべきか

人间五十年

下天の中をくらぶれば

梦幻のごとくなり

一度生を受け

灭せぬ者のあるべきか 灭せぬ者のあるべきか翻译:想来世间并非常驻之所

犹如露珠之于草叶

月影倒悬水中转瞬即逝

敬告舞花弄月之人

荣华前端必引无常之风

南楼明月之前才隐藏着有为的云

人生五十年

与天地相比犹如一场梦境

一朝生于此世,岂有不灭之道理

人生五十年

与天地相比犹如一场梦境

一朝生于此世,岂有不灭之道理 不知道是哪个,我也不了解,找到的是这些,好像翻译不一样,自己选择哈~~