人生五十年,如梦幻变短暂,全句是什么?
人生五十年,轮转变化中,短促如梦幻。天地之万物,无有不死灭?
人生五十年,与天地长久相较,如梦又似幻;一度得生者,岂有不灭者乎?
人生五十年,往事宛如梦幻,去天下事,岂有长生不老者?
人生五十年——信长之绝命诗原文:人间五十年
思えば此の世は
常の住処にあらず
草の叶におく白露
水に宿る月より犹あやし
金谷に花を咏じ
栄华はさきを立って
无常の风にさそはるる
南楼の月を弄ぶ辈も
月に先だって
有为の云に隠れり
人间五十年
下天の内をくらぶれば
梦幻のごとくなり
一度生を受け
灭せぬ者のあるべきか 灭せぬ者のあるべきか
人间五十年
下天の中をくらぶれば
梦幻のごとくなり
一度生を受け
灭せぬ者のあるべきか 灭せぬ者のあるべきか翻译:想来世间并非常驻之所
犹如露珠之于草叶
月影倒悬水中转瞬即逝
敬告舞花弄月之人
荣华前端必引无常之风
南楼明月之前才隐藏着有为的云
人生五十年
与天地相比犹如一场梦境
一朝生于此世,岂有不灭之道理
人生五十年
与天地相比犹如一场梦境
一朝生于此世,岂有不灭之道理 不知道是哪个,我也不了解,找到的是这些,好像翻译不一样,自己选择哈~~