这只大猩猩的名字叫布鲁诺。..
夏洛特的网-[美]埃尔文·布鲁克斯·怀特
《夏洛特的网》,一首关于生活、友谊、爱情和忠诚的赞歌!一个傲然位列“美国十大儿童文学名著”之首的童话!它在世界上流行了50年,发行了几千万册。亚马逊网上书店五星终极评价。一本诞生于52年前,在网络上流传已久的经典童话书《夏洛特的网》,终于有了中文再版,让“夏洛特迷”们等了25年!带着传教士般的热情和虔诚去读吧!因为,它有一种最纯粹的感动,让我们泪流满面。
美国:e?b?由白色
夏洛特的网E.B .怀特
夏洛特是一只蜘蛛,威尔伯是一只小猪。当小猪不可避免地走到了生命的尽头,夏洛特站了出来,在自己的网站上编织了一些赞美小猪的文字,让小猪赢得了展览中的风景,活了下来。这种陌生而温暖的友谊感染了无数人。在中国,《夏洛特的网》最早的版本是人文社的1979译本,隔一天就很难找到了。左边的最新版本是由中国著名儿童文学作家和翻译家任溶溶翻译的。
-
夏洛特的网(2006)
导演:盖瑞·温尼克,加里·温尼克
主演:史蒂夫·巴斯米的史蒂夫·巴斯米/达科塔·范宁的达科塔·范宁/茱莉亚·罗伯茨的茱莉亚·罗伯茨。
类型:奇幻/家庭/剧情
更多中文书名:夏洛特的网/萨洛的魔网。
时长:97分钟
国家/地区:美国
对话语言:英语
发行公司:Finnkino Oy
发行日期:2006年6月438日+2月65438日+5月,美国
官方网站:派拉蒙影业[美国]
剧情介绍:
小女孩芬的母猪又生了一窝小猪。其中一个很弱。弗恩的父亲拿起斧子杀死了小猪。芬不顾一切地救了这头猪,并给他取名为威尔伯。威尔伯住在谷仓里,和牛、马、羊、鹅成了邻居。感觉很孤独,很难过。
弗恩每天给小威尔伯喂牛奶,和它一起玩。后来,小威尔伯长大了,交了许多新朋友,包括小鹅、小羊和小鸭子。一天晚上,突然有人用微弱的声音叫他:“威尔伯,你愿意和我做朋友吗?”就这样,威尔伯遇到了他的朋友灰蜘蛛夏洛特,它正在谷仓门框的角上织网。
日子悄悄地过去了,夏洛成了威尔伯的好朋友。它聪明能干,苍蝇蚊子都逃不出他织的网。威尔伯越来越胖了。有一天,老羊带来了坏消息:主人想在圣诞节前把威尔伯杀了,做成美味的熏肉和火腿。威尔伯吓坏了,恐惧地尖叫着,哭喊着:“我不想死!””夏洛特安慰它:“你不会死的。我会想办法救你的!”于是夏洛开始在房间上织一张大网。一大早,主人惊奇地发现门框的蜘蛛网上织着三个字:“王牌猪”。牧师说,上帝在暗示,这是一只杰出而不寻常的猪。消息很快传开,人们从四面八方赶来观看这一奇迹,认为威尔伯是一只伟大的动物,对威尔伯钦佩不已...
一句话评论:
帮助来自上面。
《夏洛特的网》在我们经典的童年记忆中带给我们生动的声音和绘画体验。
迈阿密先驱报
这是一部你的孩子会追着你看的电影,真的很值得一看。
-“新闻聚焦”
幕后制作:
《夏洛特的网》是一个关于友谊和苦难的故事,改编自美国散文家E. B .怀特的同名童话书。E.B .怀特(E.B.White)这位从小喜欢动物,长大后拥有自己农场的作家,对动物的描写细腻生动,故事情节充满惊喜,引人入胜。流畅生动的文笔,让所有读过的孩子都沉迷其中。据统计,自1952年出版以来,《夏洛特的网》已在全世界用23种语言出版,总发行量达4500万册。几十年来,它陪伴了全世界无数的儿童少年成长,也是老师们必不可少的指定读物,在欧美经典中的地位堪比《小王子》。
电影《夏洛特的网》于2005年初开始制作。当时,刚刚生下双胞胎的奥斯卡获奖女演员朱莉娅·罗伯茨(Julia Roberts)决定为这部漫画配音。画外音角色是故事的主人公夏洛特,她肩负着拯救朋友小猪的重任。整个配音阵容相当可观。除了朱莉娅·罗伯茨,还有美国电视脱口秀名嘴奥普拉、凯茜·贝茨和流浪者合唱团成员安德鲁。
片中饰演芬的达科塔·芬宁虽然只有12岁,但已经是一名经验丰富的演技演员,参演过《我是山姆》、《麻辣宝贝》、《奔驰之梦》等多部作品。有人说,达科塔·芬宁略显稚嫩的脸庞传递着超龄的思想和睿智的信息。虽然出道时间不长,但达科塔·范宁已经多次出演由大牌明星主演的商业电影。真诚而不做作,年轻而不无知,未来不可估量。
琐事:
因为影片中拍摄的季节不是秋天,所以用橙黄色无毒染料喷洒在影片周围的树叶上,营造出秋天的景色。
精彩对话:
有人在吗?
威尔伯:喂?
夏洛特·卡瓦蒂卡:致敬,威尔伯。
夏洛特:你好,威尔伯。
威尔伯:我看不见你!
威尔伯:我看不见你!
夏洛特·卡瓦蒂卡:在这里,在角落里!
夏洛特:就在你上面的这个角落里!
作者简介
埃尔文·布鲁克斯·怀特(1899-1985)出生于纽约州的蒙弗农,毕业于康乃尔大学。多年来,他一直是《纽约人物》杂志的专职作家。怀特是一位多才多艺的散文家、幽默家、诗人和讽刺作家。对于一代又一代的美国儿童来说,他以写出一流的儿童读物《小斯图尔特》(1945)和《夏洛特的网》(1952)而闻名。一代又一代的学生和作者都很熟悉他,因为他是《风格要素》一书的合著者(和修订者)。这本书是一本很有价值的关于作文和成语的小册子,最初是由在康奈尔大学教白人英语的小威廉·斯特兰克教授写的。散文《自由》最早由《哈泼斯》杂志于7月发表,1940。当时美国还没有加入反纳粹的战争,世界处于纳粹-苏联条约时期。左翼和右翼都忽视了极权主义对民主的威胁。这篇短文收录在怀特的文集《一个人的肉》(1942)中。
《夏洛特的网》
(美国)作者E.B .怀特
贾士·威廉斯插图
肖毛翻译
译者后记
2000年3月,11,下午3点,10,这是我难忘的一刻。
就是在那一刻,我用我笨拙的中文彻底杀死了夏洛特。在那之后,我至少读了四遍夏洛特之死这一章,因为我把译文输入了电脑并进行了校对。每次读到这一章,看到夏洛特的死,心里都酸酸的。
当然——我不害羞——我只为夏洛特哭过一次。
一次就够了。这是我翻译这本书的主要原因之一。从2月25日收到朋友奇奇发来的《夏洛特的网》那晚到3月11,我把所有的空闲时间都花在了翻译《夏洛特的网》上。我翻译了十六天,校对了两天(12年3月到13年3月),最后修改了一天(14年3月),终于完成了。在上班时间(几乎是晚上八点到四点),包括午休时间,我几乎都是把自己的翻译输入到工作单位的电脑里。因为我家连电视都没有,更别说电脑了。)所以前一天晚上在家里写好翻译,第二天再打进公司的电脑里,是很费力的,但是我也没办法。
这半个月真的很累。但我愿意为此感到厌倦。因为我太爱这本书了,它花了我太多的心血才拥有它,所以我必须把它翻译成中文,虽然只是为了我自己和一些朋友。
小时候曾经看过这个故事。去年看了冯岩去年在万象出版的关于《夏洛特的网》的读书笔记,就想找这本书完整的中文译本。但是,我只买了一个凌云署名的简单译本——简单来说,就是因为里面的内容太少了,几乎是原著的一半,剩下的细节都被无情删除了。所以当我从我的朋友奇奇那里拿到这本书时,我欣喜若狂。
在翻译的过程中,这本凌云编的《夏洛特的网》还是给了我很大的帮助,至少让我有了一个可以参考的译本。而且有些翻译比我一开始想的要准确很多,帮了我很大的忙,所以在这里想说一声谢谢。但是,我觉得也许我不应该感谢凌云,因为我感觉他可能只是个总编辑,可能连原文都没看过。否则,他不会在自己编的书里把英文“514”翻译成“540”,也不会加入很多原著里没有的怪句。
所以,对照着凌云编的译本翻译了几天之后,我更加坚定了要把《夏洛特的网》全部翻译出来的决心。但是,正如一位朋友指出的,我的英语很差,对美国风光和书中涉及的其他知识一无所知,所以我其实很不适合翻译这本书。
只是虽然有无数人比我懂英语,比我会翻译,但是他们不来翻译,我只好自己来。还好这是给我的,不是骗钱,不是忽悠人,所以我“自私”的坚持翻译。
我在翻译中遇到了许多困难。无奈之下,只好把自己最不懂的翻译抄下来,请朋友们,尤其是新语丝的朋友们帮我翻译一下。所以,如果你在我的翻译中发现了精彩的翻译,那一定是在朋友的帮助下完成的;如果你在里面发现一个错误,那一定是我的错,与我的朋友无关。
除了新语丝的朋友,还有索易编辑《每日新闻》的李洪(他是索易的where介绍给我的,所以我也要感谢Where),他也帮了我很多。
这些朋友的帮助让我很感动。在这些朋友中,除了筋斗云、螳螂等一些老朋友,其余的都是我不熟悉或者从未谋面的。他们都是看到我幼稚的问题后出来给我建议的——不管是新朋友还是老朋友。我因为一本赞美友谊的书认识了这么多朋友,这真的让我感到无比的喜悦和幸福。友谊是生命中最重要的事情之一——我和威尔伯完全有同感。
所以,为了表达对这些朋友的感谢,我特意把他们的名字写在了下面。他们是-
筋斗云、暮色、一个、布兰特、半山、乐平、虚无、螳螂、顾平、山姆等。,以及刚才提到的李洪和许多不知名的朋友。谢谢大家!
在这些人中,有暮光、葛叶、布兰特、老虎、乐平等。翻译了一段我认为很难的韦伯和兰姆的对话(部分是我翻译收到的),很感谢;
筋斗云在很多翻译问题上给了我很多帮助,易哥也为我解决了很多难题。谢谢你。
暮光之城给我提供了一个关于琥珀爆米花(Cracker-Jack)的故事和其他帮助。李洪为我翻译了难以翻译的汽车名称,还在其他问题上帮助了我。谢谢您们。
当然,其他朋友的帮助也很大,但我不会在这里列举,因为我已经在我的翻译和注释中单独解释了,以示感谢。
我几乎是从夏洛特去世前说的那些话中,复制了冯岩在读书笔记中引用的翻译,我在此解释并感谢他,尽管我根本不认识他。)。
怀特本人对美国的农场非常熟悉,从这本书里的细节就可以看出来。但是这些细节我完全不懂,翻译的时候遇到了很多困难。我只是在朋友的帮助下加了几条注释(所有没有出处的注释都是我自己在资料里找出来的)。真的很抱歉。
因为这本书里有一只贪吃的老鼠,所以里面写了很多食物的名字,很多在我的字典里都找不到。不然单独给他们做注解一定很有意思。只有暮光之城提供的关于Cracker-Jack的评论非常详细。让我再次向他说声谢谢。
我想强调的是,虽然有很多朋友帮助过我,但是我不可能把所有的原文都抄给朋友审阅,所以我的翻译(那些我独立翻译的)还是有很多错误的。但以我的水平,我已经尽力了。我做不到更好,请原谅我。如果有人发现里面有翻译错误(一定很多),请给我指出来。如果你愿意,我将非常感激。
唉,我的翻译可能玷污了这部杰作,但我能怎么办呢?虽然我觉得语文不是很差,但是我明白我的英语真的很差。如果以后我找到好的翻译,我会推荐给你,把我的翻译扔进垃圾桶。
不过有一点可以保证,我的翻译绝对比凌云编的好很多倍。因为那里好的翻译都被我吸收到我的翻译里去了,那里的不足远比我的多。
还有两点需要说明。第一,原文的标点与中国人的习惯不同。不知道为什么,以前改成了我们的习惯,但是为了尊重原文的关系,又改回来了。所以,看起来可能有点尴尬。第二,书中的动物名字几乎都是用“她,他”而不是“它”,所以我没有改,翻译成“他,她”,因为我觉得它们应该和人类平等。
这些年来,我一直没有找到活着的感觉,只是在迷茫中像一尊雕像一样站着——但只有看了《夏洛特的网》,我才感觉到活着,才知道什么是生活。谢谢你,怀特!
再次声明:如果你有这本书的原著,你想自己看,请直接看——因为在这种情况下我的翻译根本不值得看。
最后说点别的。我要感谢无数搜索过《夏洛特的网》中文版的朋友,比如UFO,蓝鸟,Where和一些新语丝。虽然不是你给我找的,但我也谢谢你。有朋友真好。这会让你的生活完全不同。我很高兴有这么多朋友。
嗯,快十点半了。这么多天累了,该休息了。
写于2000年3月14日10:22;于2000年3月下午15时进入。
-
《夏洛特的网》的片尾曲:
平凡的奇迹——莎拉·麦克拉克伦
普通奇迹
歌手:莎拉·麦克拉克伦
当一切都很美好的时候,它就不那么平常了
这只是今天又一个普通的奇迹
天空知道何时该下雪
你不需要教一颗种子成长
这只是今天又一个普通的奇迹
他们说生活就像一份礼物
每天为你包好
敞开心扉,寻找出路
给一些你自己的
这难道不引人注目吗
就像每次雨滴落下
这只是今天又一个普通的奇迹
冬天的鸟儿尽情嬉戏
并且总是在春天的时候回家
这只是今天又一个普通的奇迹
当你每天醒来
请不要放弃你的梦想
把它们紧紧贴在你的心上
因为我们都是一份子
平凡的奇迹
普通奇迹
你想看到奇迹吗
这看起来很特别
事情终究会解决的
这只是今天又一个普通的奇迹
太阳升起来了,照耀得如此明亮
它在晚上又消失了
这只是今天又一个普通的奇迹
这只是今天又一个普通的奇迹
歌词:
普通奇迹
歌手:莎拉·麦克拉克伦
当一切看起来都那么美好的时候,其实并不奇怪。
今天只是又一个普通的奇迹。
天空知道何时下雪。
你不必教一颗种子如何成长。
今天只是又一个普通的奇迹。
他们说生活就像一份礼物。
包装好,每天给你送过去。
打开它,想办法。
给自己。
每次雨滴落下不都让人振奋吗?
今天只是又一个普通的奇迹。
鸟儿冬天去,春天回来。
今天只是又一个普通的奇迹。
每天当你醒来时
请不要把梦想放在一边。
让它们与你的心相连
因为我们都是一个普通奇迹的一部分。
这个普通的奇迹
你想看看这个奇迹吗?
看起来很不寻常。
但是事情总会有结果的。
今天只是又一个普通的奇迹。
阳光普照人间。
当夜晚来临时,他会再次消失。
今天只是另一个奇迹。
/upmusicfile/2007/3/26/16342 _ 7595774 . WMA
这本书主要讲述了祖克曼的谷仓里生活着一群小动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛特建立了真挚的友谊。然而,威尔伯未来的命运是成为熏肉和火腿。作为一只猪,威尔伯只能在悲痛和绝望中接受这种命运,但他的好朋友夏洛特坚信这能救猪。它在猪圈上吐出丝线,编织出被人类视为奇迹的网上文字,让威尔伯赢得了市场的特别奖,和一个幸福的未来,猪终于得救了。然而,就在这个时候,夏洛特的生命走到了尽头。
看完这本书,我很感动,感动于这份真挚的友情,更感动于夏洛特的美好品质。在我们的生活中,有一种珍贵的财富叫做友谊,它是用金钱买不到的。如果我们的生活中没有朋友和友谊,你会多么孤独啊!然而,威尔伯的生活是如此的幸福,因为他有一个整天陪伴着他,牺牲生命来拯救他的朋友。威尔伯注定不会孤单。
书中给我印象最深的是夏洛和威尔伯之间的友谊。威尔伯对蜘蛛的第一印象很糟糕,但孤独很快迫使他对夏洛有了更多的了解,他非常惊讶地发现夏洛其实有一颗善良的心。
在威尔伯歇斯底里的“我不想死,我不想死!”"在哀嚎声中,夏洛特坚定的一句"你不会死的,我来救你"给我们留下了深刻的印象。为了这个承诺,夏洛蒂一生都在为之付出,直到去世的那一刻,她也不求任何回报。
这种友谊很简单,只有朋友之间无私的关怀,生活中纯粹的友善。在现实严重缺乏这种情怀的时候,这个故事无疑打动了读者的心。每个读者大概都在羡慕威尔伯有个夏洛特,夏洛特有个威尔伯。
夏洛特的《再见》,伴随着曾经的蛛丝在风中飘荡。他在我们心中留下了一张夏洛特的网。
这本书恰好写了一个发生在一年的故事。农场的四季,如人生的四个阶段,充满了悲欢离合;浓墨淡色随剧情的开合而变化;最后,繁华与喧嚣终于告一段落。悲剧和戏剧都过去了,留下的只有平淡无奇的生活。
生是严肃的,死也是。夏洛蒂的死不是悲剧,因为她的生命达到了圆满,夏洛蒂的精神会被我们一次次“琢磨”,所以夏洛蒂的灵魂是永恒的。长生不老。永恒。闪烁。不朽的...
友谊是光,它会永远存在,它不仅让生活更有意义,还会给你生存下去的勇气。因此,没有威尔伯,夏洛的网就不会如此独特和完美;没有夏洛特,威尔伯永远不会发光。这就是友谊的意义和价值。
在我眼里,这本书不仅仅是一个童话,而是关于生与死的最严肃的杰作。
2.片段:有8个。慢慢来。
好段子:1。在一个多雾的早晨,夏洛特的网真是一个美丽的东西。今天早上,每一根细丝上都点缀着几十个小水珠。网在阳光下闪烁,形成一个神秘可爱的图案,像一个细长的面纱。即使是对美不感兴趣的利瓦伊,来给猪送早餐时也忍不住注意到了这张网。他注意到它是多么显眼,多么大,织得多么精细。当他再看一眼时,他看到了让他放下水桶的东西。你看,网的中央,几个大字织得整整齐齐。这是一句话。上面写着:王牌猪!
老鼠咧嘴笑了。“我想有一个快乐的夜晚,”老鼠说。“老羊说得对——这个市场是老鼠的天堂。多么美味的食物!多么美味的饮料啊!到处都是藏东西找东西的好地方。再见,我卑微的威尔伯!祝你好运,夏洛特,你这个老滑头!这将是一个老鼠永生难忘的夜晚。”
日复一日,蜘蛛低下头,等待一个好主意进入它的头骨。一小时又一小时,它一动不动地坐在那里,苦苦思索。答应威尔伯救他一命后,蜘蛛决定遵守诺言,绝不食言。
它爬到网的中央,开始咬掉一些丝。它缓慢但持续地织网,而其他动物都在打瞌睡。没有人,甚至是那只鹅,注意到它在工作。威尔伯深深地困在他柔软的床上,熟睡着。在另一边,那些小鹅正在他们心爱的角落里演奏小夜曲。
夏洛特从它的原始互联网上撕下一大块,在上面开了一个天窗。然后它开始编织一些东西来代替它扯下来的丝。半夜老鼠从垃圾场回来的时候,蜘蛛还在织网。
5.威尔伯停止进食。它会给坦普尔顿留下半根面条和几滴牛奶。然后它想起老鼠救了夏洛特的命,而夏洛特也在努力救它。所以它留下了整条面条而不是半条。
现在破鸡蛋已经埋了,味道也没了,谷仓的味道也变好了。下午过去了,夜晚来临了。影子被拉长了。傍晚凉爽可爱的空气弥漫在门窗里。夏洛特蹲在它的网上,闷着头吃着一只苍蝇,思考着未来。过了一会儿,就忙起来了。
6.第二天有雾。农场里的一切都是湿的。草地看起来像魔毯。那片芦笋地就像一片银色的森林。
7.过了一会儿,雾散了,网干了,那些字也不那么清晰了。朱克曼夫妇和李维回家了。就在他们离开猪圈之前,朱克曼先生最后看了威尔伯一眼。
“你知道,”他用严肃的声音说,“我已经想通了。我们的小猪是一只超级好的猪。它是一只王牌猪。这头猪是田字第一。你看到它的肩膀有多棒了吗?
8.保守秘密是困难的。离星期天还有几天,但消息已经传遍了全县。祖克曼的蜘蛛网露出了苗头,大家都知道。大家都知道祖克曼家有一只王牌猪。方圆几英里的人都来看威尔伯,读夏洛网上的大字。祖克曼的车道上从早到晚停满了汽车和卡车——福特汽车、雪佛兰汽车、别克汽车、通用卡车、普利茅斯汽车、斯图贝克汽车、帕卡德汽车、带有螺旋旋转装置的德索托汽车、装有火箭发动机的奥兹汽车、吉普旅行车和庞蒂亚克汽车。王牌猪的消息一路传到了山里。农民们坐着轻型货车和平板货车嗒嗒地走了,一小时又一小时地站在威尔伯的猪圈前,向这头神奇的猪致敬。大家异口同声地说,他们这辈子从来没见过这么小的猪。