奥巴马Obama与麦凯恩MCcain辩论英语问题请教,谢谢!

1.And,obviously, stricter interpretation and consolidation of the various regulatory agencies that weren't doing their job, that has brought on this crisis.

翻译:而且很显然,需要对那些没有起到监管责任从而使危机产生的管理机构进行更严格的问责和整合。

是没有谓语,不过要看上下文,也可能省略了主语和谓语。

2. as president也可以放到最后,但放在前面可以让人更早听到问题的前提(作为总统),因而有所准备。

3. the Great Society 伟大的社会,这是1964年林登·贝恩斯·约翰逊总统的一篇演讲题目,内容是他眼中的伟大的社会是什么样子的。这里应该指美国。

4. rein 是领导,reign 是执政

5. although that wasn't the case with me:尽管我的情况并不是这样的。

6. 用了would因此是虚拟语气。虚拟语气是指假设某种情况下,会发生什么。它不是一定要跟现实相反或相符,只是假设而已。

如果不是在过去将来时的句子中,一般现在时时态下用would都是虚拟语气,有时表示客气(也是虚拟语气)。

7. collect a paycheck 支领薪水

8. indictment 和 charge 都有指控的意思,但 indictment 更加正式一点

9. have/make/get/let sb. do sth. 让某人做某事,do 前面省略了 to,因此变成被动语态的时候要还原 to

如:She made him clean the room. 被动->He was made to clean the room by her.

10. appalled 惊骇,astonished 吃惊,appalled 程度更深,带有“惊恐”之意,astonished 只有惊没有恐