前苏联电影《办公室的故事》(片段)赏析
导演:[前苏联]埃利达尔·梁赞诺夫
剧中的人物
英雄纳瓦歇夫
柳德米拉·波洛科维奇耶夫娜,女主角
(1)
纳瓦歇夫:(笑)看,该死的,我又来了。
柳德米拉:难道我没有向你道别吗,纳瓦歇夫同志?
纳瓦歇夫:没错。呃,但是我们可以再打个招呼。晚上好,柳德米拉·波罗申科。
柳德米拉:晚安。
纳瓦歇夫:晚上好。我能坐下吗?
柳德米拉:好吧,请坐。
纳瓦歇夫:谢谢。谢谢您们。你不觉得孤独吗?
柳德米拉:不,我习惯一个人。我从不感到孤独。
纳瓦歇夫:好吧,那么,我最好走了?
柳德米拉:你可以留下来。你不会妨碍我的。
纳瓦歇夫:非常感谢。想抽烟吗?火柴还是盒子?
柳德米拉:谢谢你。
纳瓦歇夫:白兰地、威士忌、杜松子酒还是伏特加?
柳德米拉:我告诉过你,我不喝酒。
纳瓦歇夫:哦,哦,是的,是的,看来我的记忆出了问题。(笑声)杂志上怎么说的?
柳德米拉:没什么,只是一些事情。
纳瓦歇夫:(笑)你看,我们像聋子一样坐在这里,好像无话可说。我们来谈点事吧。嗯,我已经谈过我的报告了。蘑菇呢?你对蘑菇没兴趣。你看,我没理解对吧?!
柳德米拉:你没有听错。
纳瓦歇夫:你对坚果感兴趣吗?
柳德米拉:做了果酱之后就有兴趣了。
纳瓦歇夫:呃,那诗歌呢?你认为诗歌怎么样?
柳德米拉:还不错。
纳瓦歇夫:什么?真的!太好了!柳德米拉·波洛科维奇耶夫娜,那么,我们来谈谈诗歌吧。当我年轻的时候,你知道,我年轻的时候写诗。你写过吗?
柳德米拉:不,我还没有这个天赋。
纳瓦歇夫:我也没有。我背一个,你就知道我没有。
柳德米拉:没必要。为什么要冒这个险?
纳瓦西尔切夫:豁出去了,真想给你留个好印象。
柳德米拉:你已经实现了这个目标。
纳瓦西尔切夫:我想深化一下,读一段,读一部早期的作品。
“去爱别人,负担太重了。你很漂亮,不一定要有曲线活动。欣赏你的美丽,无意去猜测生活的秘密。去爱别人——”
柳德米拉:啊,看来你年轻时比现在聪明多了!但我从没想过帕斯捷尔纳克是你的笔名!
纳瓦歇夫:我不敢相信你懂诗歌,你知道它,你知道是谁写的。
柳德米拉:诗是好诗,但你读不好。
纳瓦歇夫:你比我更清楚这一点。
柳德米拉:当然。
纳瓦西尔切夫:然而,我所有的朋友都说我有背诵的能力。
柳德米拉:这是一种赞美。你的阅读很糟糕。
纳瓦歇夫:呃,你对音乐感兴趣吗?我是说,任何形式都可以。
柳德米拉:我不认为你能发挥你的音乐天赋。
纳瓦歇夫:我只想唱首歌。
柳德米拉:真令人难过。
纳瓦歇夫:为什么?每个人都说我有一副好嗓子。低音是男中音,高音有,有,有童声!真的,有孩子的声音。
柳德米拉:我发现你喝得有点多。
纳瓦歇夫:这太荒谬了!如果我喝得太多,我会喝醉的。嘿嘿,看我现在多老实!
柳德米拉:那我很幸运。
纳瓦歇夫:我该为你唱什么歌?
柳德米拉:我认为你最好不要唱歌。
纳瓦歇夫:所以你认为我也不会唱歌?
柳德米拉:是的,是的,你让我筋疲力尽。
纳瓦歇夫:我给你唱首歌,马上就能解除你的疲劳。你听,啊”周围静悄悄的,只叫不睡,耳朵挂在树枝上,摇摇摆摆的跳舞,嘣,嘣,嘣,嘣,嘣,嘣,嘣,嘣,嘣,嘣,嘣,
柳德米拉:你一定是疯了。
纳瓦歇夫:你不喜欢我唱歌,是吗?
柳德米拉:是的。对不起
纳瓦歇夫:你什么都不喜欢。很难取悦你,但我决心尝试。现在我要为你跳舞。现代舞不适合你。是的,不合你的胃口。让我们跳一段古典舞。俄罗斯民族舞吉普赛女郎怎么样?请为我歌唱,算了,你不会为我歌唱。你看,你看, “啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
柳德米拉:让开,让开,纳瓦歇夫同志。
(2)
纳瓦歇夫:你好,布罗克维亚,不,不,不,不,柳德米拉·波罗申科。我,我,我在这里是因为...我不知道昨天我中了什么邪。
柳德米拉:是的,我已经学会了。
纳瓦歇夫:我就像一条断了链子的疯狗。
柳德米拉:嗯,这还差不多。
那意味着链条断了。
柳德米拉:好吧,坐下,纳瓦歇夫同志。
纳瓦歇夫:不,你不能坐。
柳德米拉:阿拉多利·叶夫尼梅基。
纳瓦歇夫:不,站着死更好。
柳德米拉:坐下,别害怕。
纳瓦歇夫:啊,谢谢你!
柳德米拉:谢谢你。请屈尊坐下。
纳瓦歇夫:谢谢你!
柳德米拉:昨天。
纳瓦歇夫:嗯?
柳德米拉:坐下。你说我没有...没有感情。
纳瓦歇夫:我昨天全编好了。你不必把我说的话当真。
柳德米拉:不,应该认真对待,因为你说出了我们局里一些人的心里话,而且是在公共场合。
纳瓦歇夫:是的。
柳德米拉:诽谤中伤我。
纳瓦歇夫:这是诽谤。
柳德米拉:你所说的一切都是谎言。
纳瓦歇夫:这都是谎言。
柳德米拉:这是一个无耻的谎言。我永远不会同意这样的谎言。
纳瓦西尔切夫:我也不同意。
柳德米拉:你总是支吾其词。
纳瓦歇夫:我没有搪塞。
柳德米拉:我想不出你到底是谁。
纳瓦歇夫:你为什么碰我?别碰我。
柳德米拉:你说我铁石心肠。
纳瓦歇夫:不,豆腐心。
柳德米拉:叫我像冰一样冷吧。
纳瓦歇夫:不,你充满激情。
柳德米拉:说我无情吧。
纳瓦歇夫:你充满了勇气。
柳德米拉:它在咿呀学语。
纳瓦歇夫:不,你湿透了。打扰一下柳德米拉·波罗申科。
柳德米拉:闭嘴,请停止讽刺。
纳瓦歇夫:我没有,看在上帝的份上。我只是,我,我没有想到,我,我不明白,我怎么能说出湿漉漉的话。我是,我的意思是说你很善良,柳德米拉·波罗申科,这就是我真正想说的,柳德米拉·波罗申科。
柳德米拉:我不明白你为什么这么恨我。我抱歉什么?我很痛苦-
纳瓦歇夫:你从哪里得出我如此恨你的结论?
柳德米拉:我没有伤害你!
纳瓦歇夫:不,我没有。
柳德米拉:我没有解雇你。
纳瓦歇夫:还没有。
柳德米拉:我每个月都会给你奖金。
纳瓦歇夫:是的,柳德米拉·波洛科维奇。
柳德米拉:我批评了你的报告,但这是我的权利。至今我还是这个局的局长。
纳瓦歇夫:我们从心底里尊敬你,爱你。真的,从心底里,我们都尊敬你。是真的。
柳德米拉:很深,深到我感觉不到。
纳瓦歇夫:你应该感觉得到。
柳德米拉:你在说什么?别说了。
纳瓦歇夫:你是一个好领导,非常民主。
柳德米拉:你又在胡说八道了。别胡说八道了。
纳瓦歇夫:你一直是民主的。是的,是的,真的,真不敢相信。
柳德米拉:所以你不感到羞耻?
纳瓦西尔切夫:如果你请某人来你的办公室,那就像过节一样,真的,就像过节一样。
柳德米拉:哦,我太生气了。
纳瓦歇夫:你怎么了?
柳德米拉:你闯进我的办公室,跟我说废话。
纳瓦歇夫:不要哭,你的工作不应该哭!
柳德米拉:哦,别担心。别担心。我该做什么或不该做什么?我是领导,这是我领导的。
(哭泣)
纳瓦歇夫:不,不,不
纳瓦歇夫:哦,水,冷水瓶。
(哭泣)
欧拉:我可以进来吗?
纳瓦歇夫:哦,欧拉,等等,先出去,我求你,我求你,快出去。
欧拉:怎么了?
纳瓦歇夫:我们正在开会,开会。
欧拉:怎么了?
柳德米拉:他不可理喻。我要解雇他。
尤拉:柳德米拉·波罗申科,我想和你谈谈。
纳瓦歇夫:等等,让我们结束会议。该死的。
柳德米拉:不要在这里告诉我该做什么。我是这里的领导。我想做什么就做什么。我是主人,我是这里的女主人。
纳瓦歇夫:是的,你是女主人。
欧拉:又要犯傻了。真是个冒失鬼。
纳瓦歇夫:别哭了,该死的。你哭什么?有什么大不了的。让我像哄保姆一样哄你?
柳德米拉:那你为什么要打扰我?
那就哭吧,哭吧,哭吧。哭可能对你有好处。你还能哭,说明你还有救。
( *** )
纳瓦歇夫:嗯,别担心。我去拿。我去拿。
嘿,该死的,嘿-她很忙。部长?什么部长?
柳德米拉:给我,给我!
纳瓦歇夫:不,她不能。她现在不能接待部长。
柳德米拉:哦,给我,给我,请把电话给我!
柳德米拉:哦,看,看,你做了什么。你怎么能这样和部门领导说话?连我都不敢。看看你做了什么。
纳瓦歇夫:来吧,来吧,喝一杯。
柳德米拉:哦,我们都失去了理智。
纳瓦歇夫:呃,不,打嗝,玩得开心。
柳德米拉:我不明白为什么大家都把我当成怪物,怪物。
纳瓦西尔切夫:没什么,别夸张,不是所有人,不是特别奇怪的怪物,没关系。
柳德米拉:不...我受不了了。你走吧,我不想见到你...我不想听你说。
纳瓦西尔切夫:说实话,我从来没有冒犯你的意思,但你的哭泣让我觉得你是一个正常的女人,我被深深地震撼了。
柳德米拉:得了吧,你让我厌烦了。
纳瓦歇夫:柳德米拉·波罗申科,请你理解,我生来就笨嘴拙舌。我,我觉得提问什么的很正常,但是我一表达出来,我就--
柳德米拉:哦,好吧,好吧,部长怎么说?
纳瓦歇夫:谁知道呢,我想他不明白我的意思。我不习惯和部长说话。
柳德米拉:如果部长想让我现在就去,我该怎么见他?我的眼睛一天都得红,鼻子也是。
纳瓦西尔切夫:如果用手擦,眼睛会变红。如果你等眼泪自己干了,没人会看到。
柳德米拉:(笑声)你知道,我已经很久没有这样哭过了。我多么想独自哭泣!然而,一个人哭有什么意义呢?就像一个酒鬼,他自己倒,自己喝。(笑声)
纳瓦西尔切夫:是的,下次,如果你想哭,请打电话给我,让我们一起哭。
柳德米拉:请帮我弄些水来。谢谢你。
柳德米拉:你比我好。你有两个孩子。
纳瓦西尔切夫:对,一个是男孩,一个是男孩。
柳德米拉:至于我,只有一个人。每天早上当我起床的时候,我去煮咖啡。你知道,我不想吃早餐,但我必须吃。早饭后我将去上班。这间办公室和这个小阳台才是我真正的家。但是晚上该怎么办呢?你知道我有多害怕夜晚。我在这里呆了很久,直到门卫的大钥匙响了,我才不得不离开这里。我假装有很多工作要做,但实际上我无处可去。家,家,家,家里有什么?有一台电视机。我甚至不敢养狗。白天没人带它出去散步。这就是我的情况。当然有很多熟人朋友,别人也有家庭,有孩子,有家务,所以我干脆把自己变成了一个老太婆。其实我才36。
纳瓦西尔切夫:才36岁?
柳德米拉:是的,是的,我比你年轻,阿拉多里·叶夫涅梅奇。我看起来有多大?
纳瓦歇夫:嗯,大概35岁。
柳德米拉:你又说谎了,纳瓦歇夫同志。
纳瓦歇夫:是的,你穿的衣服颜色有点暗。
柳德米拉:真的吗?
纳瓦西尔切夫:有点暗,无色。
柳德米拉:嗯,我没有注意到。好吧,阿拉多里·叶夫尼梅基。回家吧,我还有很多事要做。顺便问一下,部长打电话来有什么事?
纳瓦歇夫:不要生我的气,也不要骂我。
柳德米拉:也不要骂我。我已经唠叨你很久了。
培训技巧
前苏联电影《办公室的故事》的情节是这样的:
柳德米拉·波洛科维奇耶夫娜是一位轻工业局局长,是一位性格古怪的单身中年妇女。她在下属面前整天不苟言笑,工作人员在背后骂她冷血动物。统计学家纳瓦西尔切夫(Navasilchev)学生时代是一个才华横溢的年轻人,如今却穷困潦倒,未老先衰,依靠诺诺,独自抚养两个孩子,饱受磨难。他工作很努力,但由于生性谨慎,不善于在老板面前“表现”自己。似乎他注定一辈子默默无闻。但这两个地位和性格截然不同的人,经过几次碰撞,都展现出了人性的本来面目和性格的闪光点。最后,他们打破隔阂,产生了爱情,开始了幸福的婚姻生活。
影片聚焦中年人的情感生活,却以整个办公室生活为背景进行刻画,将个人与整体环境联系起来,将个人生活与社会生活交织在一起,真实感人,具有强烈的现实主义色彩。影片反映了不同阶层的人的普遍心理,触及了生活中普遍存在的中年人的孤独问题,揭示了作为社会人,只有更好地了解自己,敢于打破人与人之间无形的鸿沟,才能最终实现人与人、人与社会的和谐,具有深刻的内在哲理。
但影片却通过一部既不是陌生人也不是朋友的浪漫喜剧,以蕴含无尽张力和喜剧因子的幽默手法,准确生动的表演,幽默诙谐的语言,生动诠释了这种深刻的哲理,让人在轻松的方式中深思。是一部不可多得的经典影片。
所选的第一个片段,姑且称之为“交友”,以男声为主。男主角纳瓦西尔切夫在别人的鼓励下,硬着头皮去千方百计地和她套近乎,以求升职,给上司留下好印象,却屡屡碰壁,最后气急败坏地和冷漠的女上司吵了起来。在处理这个场景的时候,要把握两种性格的对比。主人公对诺诺是唯唯诺诺而是“豁出去了”。他硬着头皮改变他的伎俩,但不能被视为能说会道。所以声音要结合实际,多一些空洞的声音,黏黏的文字,一个连续的气息。女主角不苟言笑,无趣,声音以扎实为主,发音清脆整齐,但不能简单理解为冷漠固执,态度和情绪有一个渐变过程。
第二个片段叫《道歉与沟通》,以女性为主。这一集展现了女主角柳德米拉·波罗申科从申斥到悲伤再到倾诉的道歉心理过程。这个场景的处理要以柳德米拉的心理转变过程为主线,声音的运用要结合现实,注意哭气息的运用。男声也要注意从不知所措到道歉再到倾听和沟通的心理转化过程。