vivalavida文言文
1. 官方版viva la vida的翻译
I used to rule the world 我曾经掌握世界 Seas would rise when I gave the word 号令潮汐 Now in the morning I sleep alone 如今在这清晨孤单躺卧 Sweep the streets I used to own 巡视属于我的路途 I used to roll the dice 我曾经左右命运 Feel the fear in my enemy's eyes 玩味敌人眼中的恐惧 Listen as the crowd would sing: 听着人们的颂唱: “Now the old king is dead! Long live the king!” 先王已死,新王万岁! One minute I held the key 就在刚才我还拥有开启一切的关键 Next the walls were closed on me 转瞬便走到了尽头 And I discovered that my castles stand 我发觉自己的根基 Upon pillars of salt and pillars of sand 建立于小信与虚妄之上(盐柱子与沙子在圣经里的隐喻) I hear Jerusalem bells a ringing 我听见耶路撒冷的钟 Roman Cavalry choirs are singing 罗马骑兵在唱颂圣诗 Be my mirror my sword and shield 让它做我所信奉的,成为我的剑、盾牌 My missionaries in a foreign field 将我的教义散播旷野(这段似乎是展望未来) For some reason I can't explain 那些原因我无法明示 Once you go there was never, never an honest word 当你在此处再听闻不到一句真实之言 That was when I ruled the world 就是我的日子来临的时刻(指最后的审判?) It was the wicked and wild wind 疾风肆虐大作(启示录中提到的六印开启之像) Blew down the doors to let me in. 破除一切阻碍后我会到来 Shattered windows and the sound of drums 敲响的鼓声震天动地 People couldn't believe what I'd bee 人们无法相信我为什么会改变(神子以审判者而不是救赎者的身份显现?) Revolutionaries wait 颠覆已经齐备 For my head on a silver plate 将我的头颅奉上吧(施洗约翰之死,指殉道) Just a puppet on a lonely string 我不过是一个顺应使命的傀儡 Oh who would ever want to be king? 谁愿意做这种国王(耶稣被钉十字架的时候,头上牌子写着的罪名是“(号称自己是)犹太人之王”)? I hear Jerusalem bells a ringing 我听见耶路撒冷的钟 Roman Cavalry choirs are singing 罗马骑兵在唱颂圣诗 Be my mirror my sword and shield 让它做我所信奉的,成为我的剑、盾牌 My missionaries in a foreign field 将我的教义散播旷野 For some reason I can't explain 那些原因我无法明示 Once you go there was never, never an honest word 当你在此处再听闻不到一句真实之言 That was when I ruled the world 就是我统治世界来临的时刻(似乎在指最后的审判?) I hear Jerusalem bells a ringing 我听见耶路撒冷的钟 Roman Cavalry choirs are singing 罗马骑兵在唱颂圣诗 Be my mirror my sword and shield 让它做我所信奉的,成为我的剑、盾牌 My missionaries in a foreign field 将我的教义散播旷野 For some reason I can't explain 那些原因我无法明示 I know Saint Peter won't call my name 我知道圣彼得不会叫出我的名字(圣经中记录耶稣受难之时圣彼得为自保三次不认主) Never an honest word 再也没有真实之言的时候 But that was when I ruled the world 就该是我的日子临到这个世界的时候 ---- 显而易见,翻译的主题是去贴合圣经的一些记录(考据癖再度萌发)。
2. viva la vida的官方翻译Viva La Vida 生命万岁 I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own 我曾经统治世界 我一开口,大海就为我升起 现在,在今天上午,我独自睡眠 打扫街道,我自己 I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes Listen as the crowd would sing: “Now the old king is dead! Long live the king!” 我曾经统治这个世界 海水涨潮当我发出号令 现在清晨我独自清扫 清扫我曾经拥有的街道 我曾经投掷骰子 感觉到敌人眼中的恐惧 也曾听到谣言中唱: "现在老国王死了,国王万岁!" One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand 前一分钟我还持有钥匙 下一分钟城墙就在我面前紧闭 我发现我那耸立的城堡 之上是用盐和沙砌成的柱子 I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain Once you go there was never, never an honest word That was when I ruled the world (Oh) 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵唱诗班传来歌声 让它成为我的镜子,我的盾与剑 我的传教士门仍在异国的战场 出于某种原因我无法解释 一但你走了,那里永远不会有一句诚实的话语 那就是我统治这个世界的时刻 ( oh ) It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd bee 这是一个邪恶且野性的狂风 刮倒了大门让我进入 粉碎的窗户与击鼓的声音 人们不能相信我将成为什么 Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? 革命的等待 为了将我的头颅盛在银色的盘子上 只是在寂寞绳索上的一个木偶 啊谁真的愿意成为国王? I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world (Oh Oh Oh) 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵唱诗班传来歌声 让它成为我的镜子,我的盾与剑 我的传教士门仍在异国的战场 出于某种原因我无法解释 我知道圣人比德将会呼唤我的名字 永远没有诚实的话语 但那就是当我通知这个世界的时刻 ( oh oh oh ) I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world Oh Oh Oh 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵唱诗班传来歌声 让它成为我的镜子,我的盾与剑 我的传教士门为何身在他乡 出于某种原因我无法解释 我知道圣人比德将会呼唤我的名字 永远没有诚实的话语 但那就是当我通知这个世界的时刻 Oh Oh Oh。
3. VIVA LA VIDA虽然歌名是Viva La Vida,生命万岁,但是歌词却与它毫无关联之处。
从歌词中可看出,这首歌写的人物是路易十六,其背景是法国大革命前后。“Revolutionaries wait for my head on a silver plate”这句歌词可以明显看出,还有一句形容法国大革命的那股革命风暴的就是“It was a wicked and wild wind”。该段最后一句“Oh who would ever want to be king?”,我想算得上是对路易十六的同情吧。
虽说路易十六和玛丽王后毫不在乎法国人民的生活,对政治的漠不关心很不负责任,但我觉得这更像是命运和他们玩了一个游戏,而且他们输了。
玛丽原本只是一个什么都不懂,天真的小公主,加上她本身并不像维多利亚一样那么灵敏,她更像一个邻家女孩,完全不适合宫廷里的明争暗斗。若她不是一个公主,没有嫁入法国王室,只是一个普通的女孩,那么她很有可能过着美好的生活,活泼待人真诚热情的她也会受到人们的喜爱,或许还会因她在艺术方面的领悟能力而成为一名艺术家。但是她不是,命运无情的把她塞入一个公主的身份里,让她接受她根本无法承受的厚礼——成为王后。她不懂政治,她不知道她身边的最亲近的朋友是为什么和她亲近,她是一个轻而易举就能被人利用,过后还全然不知发生过了什么的女孩,她怎么能当王后?而且她也不知道到王后是什么,只知道当上了王后就可以享受荣华富贵,没有人告诉过她王后的责任是什么。
路易十六也不是一个当国王的料,反而是他的那些可怕的兄弟更适合当国王(真不知道他这歌王位怎么混来的!)。不可不承认,他的确是一个好丈夫,他总是毫无怨言地为玛丽偿还巨额债务,如果他是一个普通人,人们谈论的则是他对玛丽的好,而不是他的笨拙。
就像《断头王后》的作者斯蒂芬?茨威格所说的:
“他们都不过是平凡的普通人,他们既不残忍也不邪恶。相反,与大多数人一样,有着和善友好的基本品质。生育一个平凡时代,他们或许还是能受到人们的普遍尊敬。可悲的是,他们都不具备应付动荡混乱的杰出能力,在戏剧化的历史中顽强坚定地活着。他们注定只能不平凡的死去。”
绝对原创!!
4. viva la vida的官方翻译Viva La Vida 生命万岁 I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own 我曾经统治世界 我一开口,大海就为我升起 现在,在今天上午,我独自睡眠 打扫街道,我自己 I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes Listen as the crowd would sing: “Now the old king is dead! Long live the king!” 我曾经统治这个世界 海水涨潮当我发出号令 现在清晨我独自清扫 清扫我曾经拥有的街道 我曾经投掷骰子 感觉到敌人眼中的恐惧 也曾听到谣言中唱: "现在老国王死了,国王万岁!" One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand 前一分钟我还持有钥匙 下一分钟城墙就在我面前紧闭 我发现我那耸立的城堡 之上是用盐和沙砌成的柱子 I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain Once you go there was never, never an honest word That was when I ruled the world (Oh) 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵唱诗班传来歌声 让它成为我的镜子,我的盾与剑 我的传教士门仍在异国的战场 出于某种原因我无法解释 一但你走了,那里永远不会有一句诚实的话语 那就是我统治这个世界的时刻 ( oh ) It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd bee 这是一个邪恶且野性的狂风 刮倒了大门让我进入 粉碎的窗户与击鼓的声音 人们不能相信我将成为什么 Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? 革命的等待 为了将我的头颅盛在银色的盘子上 只是在寂寞绳索上的一个木偶 啊谁真的愿意成为国王? I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world (Oh Oh Oh) 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵唱诗班传来歌声 让它成为我的镜子,我的盾与剑 我的传教士门仍在异国的战场 出于某种原因我无法解释 我知道圣人比德将会呼唤我的名字 永远没有诚实的话语 但那就是当我通知这个世界的时刻 ( oh oh oh ) I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world Oh Oh Oh 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵唱诗班传来歌声 让它成为我的镜子,我的盾与剑 我的传教士门为何身在他乡 出于某种原因我无法解释 我知道圣人比德将会呼唤我的名字 永远没有诚实的话语 但那就是当我通知这个世界的时刻 Oh Oh Oh。
5. viva la vida的中文意思是什么``实际上'Viva la Vida'有着许多不同的意思,能被翻译成各种不同的短语,根据语言及文化的背景,任何西班牙语使用者对'Viva la Vida'的第一反应既是'live life'或者'live the life'。
然而将'long live life'反翻译成西班牙语既是'la vida vive'(同the life lives on)。但对于土生土长在墨西哥的方言使用者来说,'long live life'的准确翻译则是'Viva la Vida','Viva la Vida'是作为赞美生活的用语,在墨西哥方言中'Viva..'表示欢呼和庆祝。
6. 求酷玩乐队的Viva La Vida 中文词Coldplay - Viva la Vida
生命万岁
我曾经主宰世界
当我一声令下,海洋应声而起
现在清晨我独自醒来
清扫我曾经拥有的街道
我经历过孤注一掷
感觉到敌人眼底的恐惧
也曾听到谣言中传唱:
"先王已死,吾王万岁!"
片刻之后我便霸权在手
再一分钟城墙就在我面前紧闭
我发现我那耸立的城堡
如盐沙砌成,摇摇欲倾
我听见耶路撒冷传来的钟声
罗马的骑兵军歌嘹亮
利剑和盾牌映出我的宿命
我的传教士们在异国的沙场征战
出于某种原因我无法说明
若你离去,这里再不会有,诚实的话语
那就是我主宰这世界的时刻
邪恶的狂风卷起
冲破重重铁门,助我前行
战鼓声声中窗棂摧裂
人们不敢相信我变成如此模样
造反者们期望着
我的头颅被摆上银盘
而我只是寂寞之线操控着的玩偶
哦,又有谁真的愿意为王?
我听见耶路撒冷传来的钟声
罗马的骑兵军歌嘹亮
利剑和盾牌映出我的宿命
我的传教士们在异国的沙场征战
出于某种原因我无法说明
我知道圣彼德仍不会呼唤我的名字
再没有诚实的话语呵
但那就是我主宰这世界的时刻
(Ohhhhh Ohhh Ohhh) 哦
我听见耶路撒冷传来的钟声
罗马的骑兵军歌嘹亮
利剑和盾牌映出我的宿命
我的传教士们在异国的沙场征战
出于某种原因我无法说明
我知道圣彼德仍不会呼唤我的名字
再没有诚实的话语呵
但那就是我主宰这世界的时刻
7. 我想问下“VIVA LA VIDA生命万岁”的中文完美翻译,有谁知道Viva La Vida 生命万岁 I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own 我曾经统治世界 我一开口,大海就为我升起 现在,在今天上午,我独自睡眠 打扫街道,我自己 I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes Listen as the crowd would sing: “Now the old king is dead! Long live the king!” 我从前滚动骰子 在我的敌人的眼睛中十分恐惧 听到的人群会唱: “现在老国王死了!万岁国王” ! One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand 一分钟我曾掌管关键 下一秒墙壁对我封闭 我发现我的城堡矗立在 沙子和盐粒的支柱上 I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain Once you go there was never, never an honest word That was when I ruled the world (Oh) 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵合唱团在歌唱 成为我的镜子,我的剑和盾牌 我的传教士在国外 出于某种原因我无法解释 当你在那里没有一个诚实的字 这就是我统治世界的时候了 ( oh ) It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd bee 这是邪恶的而狂野的风 吹落大门,让我进去 打破了窗户和鼓声 人们不能相信我将成为什么 Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? 革命家等待 将我的头颅放在银碟上 只是一个提线木偶 哦谁任何时候都希望成为国王? I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world (Oh Oh Oh) 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵合唱团在歌唱 成为我的镜子,我的剑和盾牌 我的传教士在国外 出于某种原因我无法解释 我知道圣彼得不会呼唤我的名字 当你在那里没有一个诚实的字 这就是我统治世界的时候了 ( oh oh oh ) I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world Oh Oh Oh 我听到耶路撒冷的钟声响起 罗马骑兵合唱团在歌唱 成为我的镜子,我的剑和盾牌 我的传教士在国外 出于某种原因我无法解释 我知道圣彼得不会呼唤我的名字 当你在那里没有一个诚实的字 这就是我统治世界的时候了 Oh Oh Oh。