2011年7月 日语N2能力考试 求说明

首先先说正确答案的3,然后说1,接着说2,最后说4

毎日书くとか书かないとかどちらでもいいことばかりを日记に书いているのだが、それがストレス解消になっている。

中文:我每天写也好不写也好,日记的内容都是关于好事,这却能让我摆脱压力。

「…ても…ても」是也好…也好…,也就是说你知道两边的结果都是一样的。

例文:今日雨降っても降らないても、私は学校に行かないよ。

中文:就算今天下雨也好不下雨也好,我是不会去学校的。

「…とも…とも」是…还是…,这跟3有点像,不过前提是你不确定结果是怎么样。

例文:あの人行くとも行かないとも、言いませんでした。

中文:那个人连去还是不去都没有说。

「…か…か」是…或者…,就是里面随便一个也行的意思。

例文:牛肉か豚肉かを买ってきてほしい。

中文:我想请你帮我买牛肉或者猪肉回来。

「…とか…とか」是…啊…啊,简单来说就是举例。顺便说,「とか」属于通俗的用法,所以多用于口语对话中,不适用于文章或正式场合。

例文:苺とかスイカとかキウイとか好きなフルーツは何ですか?

中文:草莓啊,西瓜啊,奇异果啊什么的,你喜欢的水果是什么?

希望能帮到你。