世说新语 孔融被收
孔融被收。中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:“冀罪止干身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。
——《世说新语·言语第二》 ,(南朝宋)刘义庆
收:逮捕,收押
谓:对某人说
徐:缓慢的,从容的
寻:不久,随即
孔融被逮捕,朝廷内外都很惊恐.当时孔融的儿子大的九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子.孔融对来逮捕他的差使说:“希望惩罚只限于我自己,两个孩子能否保全呢 ?”这时,儿子从容地上前说:“父亲,难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗 ? ”随即,两个儿子也被收押了。