Bump Of Chicken 的 睡眠时间 的歌词
中文翻译来自:---Rem---BUMP OF CHICKEN unofficial website(CN)
http://doratomo.ddo.jp/bumpofchicken/
================================
睡眠时间 - BUMP OF CHICKEN
入睡之前一闪而现 偷偷躲在毛毯里面
在双层床的船上 摸索着小小的物语
如果能就这么醒着多好
小孩无论何时 总是忙得不得了
晚安 接下来 就在梦里相见
睡不着 时钟的声音和呼吸的节奏 令人在意
吸一口气 吸完后再吐气
一边想着一边感觉痛苦起来
是否可以就这样 继续活下去
哪怕看来有些蠢 手忙脚乱
晚安 回过神来 已经来到梦里
害怕去睡着 把手按在 左胸上
在紧紧闭上的 眼帘背后
浮现着心爱的人的容颜
舍不得睡着 好想去见你
时钟的声音和呼吸的节奏
回响在寂静的房间中
我是否可以 一直活下去
你是否可以 一直为我活下去
如果能就这么醒着 该有多好
即使长大成人 还是忙得不得了
晚安 把你 带到我内心
晚安 接下来 就等梦醒后
==========================================
睡眠时间 - BUMP OF CHICKEN
作诗:藤原基央 作曲:藤原基央
眠る前に闪いて 毛布の中に隠れた
2段ベッドの船の上で なぞった小さな物语
このまま起きていられたらなぁ
子供はいつだって 大忙し
おやすみ 続きは 梦の中で
眠れずに 时计の音と呼吸のリズム 気になった
息を吸った 吸ったら吐いた 考えてるうちに苦しくなった
このまま 生きていられるかなぁ
马鹿马鹿しくたって 大慌て
おやすみ 気付けば 梦の中へ
眠るのが恐くなって 左の胸 手を当てた
ぎゅっと闭じた まぶたの裏に 浮かべた爱しい人の颜
眠るのがもったいなくて あなたに会いたくなって
时计の音と呼吸のリズム 静かな部屋に响いていた
いつまで生きて いられるかなぁ
いつまで生きて いてくれるかなぁ
このまま起きて いられたらなぁ
大人になったって 大忙し
おやすみ あなたを 仆の中へ
おやすみ 続きは 梦の后で