Bump Of Chicken 的 睡眠时间 的歌词

中文翻译来自:---Rem---BUMP OF CHICKEN unofficial website(CN)

http://doratomo.ddo.jp/bumpofchicken/

================================

睡眠时间 - BUMP OF CHICKEN

入睡之前一闪而现 偷偷躲在毛毯里面

在双层床的船上 摸索着小小的物语

如果能就这么醒着多好

小孩无论何时 总是忙得不得了

晚安 接下来 就在梦里相见

睡不着 时钟的声音和呼吸的节奏 令人在意

吸一口气 吸完后再吐气

一边想着一边感觉痛苦起来

是否可以就这样 继续活下去

哪怕看来有些蠢 手忙脚乱

晚安 回过神来 已经来到梦里

害怕去睡着 把手按在 左胸上

在紧紧闭上的 眼帘背后

浮现着心爱的人的容颜

舍不得睡着 好想去见你

时钟的声音和呼吸的节奏

回响在寂静的房间中

我是否可以 一直活下去

你是否可以 一直为我活下去

如果能就这么醒着 该有多好

即使长大成人 还是忙得不得了

晚安 把你 带到我内心

晚安 接下来 就等梦醒后

==========================================

睡眠时间 - BUMP OF CHICKEN

作诗:藤原基央 作曲:藤原基央

眠る前に闪いて 毛布の中に隠れた

2段ベッドの船の上で なぞった小さな物语

このまま起きていられたらなぁ

子供はいつだって 大忙し

おやすみ 続きは 梦の中で

眠れずに 时计の音と呼吸のリズム 気になった

息を吸った 吸ったら吐いた 考えてるうちに苦しくなった

このまま 生きていられるかなぁ

马鹿马鹿しくたって 大慌て

おやすみ 気付けば 梦の中へ

眠るのが恐くなって 左の胸 手を当てた

ぎゅっと闭じた まぶたの裏に 浮かべた爱しい人の颜

眠るのがもったいなくて あなたに会いたくなって

时计の音と呼吸のリズム 静かな部屋に响いていた

いつまで生きて いられるかなぁ

いつまで生きて いてくれるかなぁ

このまま起きて いられたらなぁ

大人になったって 大忙し

おやすみ あなたを 仆の中へ

おやすみ 続きは 梦の后で