国籍用China 还是Chinese
当填写国籍的意思时,需要填写Chinese。
1、Chinese:读音为[?t?a?ni:z]。n. 中文;汉语;华人;中国人。adj. 中国的;中文的;中国人的;中国话的。例子:
The chef, staff and managers are all Chinese.厨师、工作人员和经理都是中国人。
I'm Chinese.我是中国人。
2、China:读音为['t?a?n?]。n. 中国;瓷器,例子:
The border between?China?and Korea has been formallydelimited.中国与朝鲜的边界已正式划定了。
I'm from?China.我来自中国。
China更多的是用于国家的名字,而不是国籍,国籍应为Chinese。在外国网站上注册时可以看到,选项(不能自己写)里面的国籍就是这么填的。如:
Country of birth(出生国家),中国学生填:P.R.China。
Nationality(国籍),中国籍学生填:Chinese。
扩展资料:
另外,表示国家概念时,用China,表示中国人文概念时,用Chinese。
用China's表示属于中国的、中国政府的或者在中国国内的(侧重归属权或者地理位置)。Chinese主要是文化上、中国人的(侧重人文方面)。
总而言之, Chinese一定是带有中国(文化)特色的或者中国人的,China's是在中国的,或者属于中国的。表示“在中国的”这个概念时,用XXX in China更加正式。就是搞不懂为什么唐人街用China town。
of China 和 China's 差不多,但比后者更加正式一点,比如 China's provinces和 provinces of China都可以,China's population和population of China都可以。不过后者更正式。