神龟文言文翻译
神龟,用作年号时,可作为北魏孝明帝元诩,下面就是我整理的神龟文言文翻译,一起来看一下吧。
原文
宋元君与神龟
《庄周》
宋元君夜半而梦人被发闚阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”
元君觉,使人占之,曰:“有”。君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰“杀龟以卜,吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗筴。
仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗筴,不能避刳肠之患。如是则知有所困?神有所不及也。”
译文
宋国的国王元君半夜梦见一个人披散着头发窥视(他的)卧室,(并)说道:“我来自名叫宰路的深渊,我是河伯那的.清江使,打渔人余且捕获了我。”
元君醒后,让人对这件事进行占卜,卜卦是:“有”。元君命令道:“叫余且来见我。”天亮后,余且就来拜见元君。元君问道:“打渔捕获了什么?”(余且)回答说:“我的网捕到一只白色的龟,它的圆周有五尺长。”君说:“把你的龟献上来。”白龟送到后,元君又想杀了它,又想放了它,心里犹豫不决,就由占卜来定,卜卦是:“(把这只白龟)杀了后用它的壳进行占卜,肯定吉利。”于是杀白龟,用它的壳占卜了七十二次没有一次不准确的。
仲尼(孔子)说:“神龟托梦给元君,却不能躲避余且的网;它的聪明才智能够做到七十二次占卜算无遗策,却不能避过开膛破肚的灾难。这样来说实在是智慧有点问题吧?神志有点不清啊。”