请介绍一下法国电影《邮差》?

邮差的故事背景是20世纪50年代席卷全球的* * *制作浪潮。聂鲁达于1945年当选智利国会议员,同年加入智利* * *生产党,1946年后被迫流亡,直至1952年回国。在聂鲁达的影响下,马里奥参加了当地的一次政治集会。正当他应主人邀请朗读一首献给聂鲁达的诗时,会场发生了骚乱,他被警察镇压了。他不幸去世了。因此,在该剧的结尾,当聂鲁达在几年后回到他流亡生活的岛屿时,他只看到了比阿特丽斯和她的儿子生下了马里奥,一个以聂鲁达-帕普里托命名的男孩。

这部电影中的一些段落不可避免地让我想起了波斯托夫斯基的杰作《金玫瑰》,尤其是马里奥向聂鲁达学习如何写诗——更准确地说,如何创造隐喻——的那些段落,完全是金玫瑰的风格。例如,马里奥说我想成为一名诗人,而聂鲁达告诉他,你应该试着独自沿着海滩走,越远越好。聂鲁达让马里奥用一个形容词来描述渔网。他脱口而出:悲伤——这是一个让我非常惊讶的形容词,但当我看到影片中那些又老又瘦的渔民的生活时,我觉得用这个词来形容渔网是如此的贴切;马里奥正在房间里思考隐喻和诗歌。镜头的另一边,他的父亲正在非常认真地舔着一口锅。...

电影青年对聂鲁达的扮演者菲利普·努瓦雷并不陌生。他是天堂电影院放电影的老人,是无所不知的盲先知。在那部电影的结尾,他为了大量的吻戏,深深打动了我这样一个年轻的电影人;然而在影片的最后,诗歌爱好者马里奥为他记录了岛上最美的一些东西:一是卡拉迪索托的海浪声,小;第二,浪,大;第三,悬崖上的风;第四,吹过丛林的风;第五,父亲悲伤的渔网;第六,教堂的钟声,女士的悲伤,还有牧师;第七,岛上夜空繁星点点;第八,帕帕里托的心跳...这一切都只是因为聂鲁达曾经让他说一句岛上的美好,然后马里奥这样回答:比阿特丽斯·卢梭。

不可否认,马里奥已经成为一名诗人。

当然,在这部影片中,我不得不提到比阿特丽斯·卢梭(Beatrice Rousseau)的美胸。就个人而言,她们比莫尼卡·莫妮卡·贝鲁奇更迷人(第一次出现在大约38分钟的电影中的乳房绝对迷人)。我认为比阿特丽斯的胸部是这部电影的一个关键,也是马里奥诗歌的灵感来源。因此,女演员的选择至关重要——这是许多中国导演未能意识到的一个关键问题。试想一下,面对章子怡冰冷的脸和平坦的胸,你怎么可能让一个憨厚的渔父之子,一个从来没有接触过诗歌的人,从他的口中喃喃自语出这么美的诗句:

你的微笑像蝴蝶一样掠过你的脸庞;

你的微笑像一朵玫瑰,

出鞘的矛,清澈的水

你的微笑像银色的波浪...

碧翠丝的月经也是影片中的重要配角。她几乎是一个王尔德式的人物:粗壮的身材,糟糕的面容,庸俗的心灵,但她说出意味深长的妙语(至少在我听来是意味深长的)。比如比阿特丽斯被马里奥的比喻感动的时候,她说当一个男人的话感动了你,他很快就会动手;她还说,语言是世界上最强大的东西,我宁愿一个酒吧里的醉汉摸你的屁股,也不愿一个家伙说你的微笑像一只蝴蝶;比阿特丽斯纠正她说,我的微笑像蝴蝶一样飞过我的脸;她说苍蝇会飞,道理是一样的。上了床,大家都一样,不管是诗人,牧师,还是* * *制作人!太搞笑了。聂鲁达离开意大利后,好几年都没有消息。她总是说鸟儿吃完就走了,再也不回头。

这部电影是翻拍的。导演把聂鲁达和邮递员之间的故事搬到了20世纪50年代的意大利。不知道是不是出于政治背景的需要。这部电影或剧本并不令人满意,因为它将马里奥对聂鲁达的崇敬提升到了近乎个人崇拜的程度。聂鲁达是较早被介绍到中国的外国诗人之一。我猜除了他的诗歌功底,必然还有他的亚非拉背景和党员身份等因素。甚至,我猜测,他能获得诺贝尔奖,其政治活动的影响力不可小觑。毕竟在拉美作家中,他对世界的影响比马尔克斯和博尔赫斯要弱得多。我读聂鲁达的诗不多,但我的印象主要是关于爱情诗。我早年没有投资过它们,现在它们更不合我的口味。