如何给日本电影加字幕?
一般只要和正在播放的电影同名的字幕文件在同一个目录!暴风影音会自动加载!
电影字幕是指电视、电影、舞台作品中对白等非影像内容以文字的形式展现,也指影视作品的后期处理文字。
电影或电视机屏幕下出现的说明性文字和各种文字,如片名、演员表、歌词、对话、带有人物介绍、地名、年份的说明性文字,称为字幕。影视作品的对白字幕一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕可能出现在舞台两侧或上方。
将节目的语音内容显示为字幕,而且由于很多文字是同音字,只有将字幕文字和音频结合起来,才能更清晰的看到节目内容!
此外,字幕还可以用来翻译外语节目,让不懂外语的观众不仅能听到原著的声带,还能理解节目内容。还有,对于听障人士来说,影视的声音会转换成另一种形式来观看影视作品。
优秀的字幕必须遵循五个特征:
1.准确性——成品没有诸如错别字之类的低级错误。
2.一致性——字幕在形式和呈现上的一致性对观众的理解非常重要。
3.清晰——完整的音频陈述,包括说话人身份和非对话内容,应该用字幕清晰呈现。
4.可读性-字幕应该出现足够长的时间,以便观众阅读,与音频同步,并且不会掩盖图片本身的有效内容。
5.对等——字幕要完整传达视频素材的内容和意图,两者内容对等。