相信,信仰,信任有什么区别

believe,believe in

这一对词语都表示“相信不疑”的意思,但词意有细微的区别.

Believe表示“相信”、“信以为真”(to accept as true)之意,它是及物动词,其后直接跟宾语.例:

Do you believe his reports?你相信他的报告吗?

I could hardly believe my eyes.我几乎不能相信自己的眼睛.

In ancient times it was believed that the earth was flat.古时候,人们认为地球是扁平的.

Believe in则表示“信仰”、“信任”(to have faith in somebody or something)之意.其后的常用搭配语为:有关宗教、理论、原则、概念及可信任之人,如:a religion、ghosts、 fairies、 a theory、 a friend等词;例中的believe为不及物动词.如:

We do not believe in ghosts.我们不信鬼神.

He believes in getting plenty of exercise.他相信多锻炼身体就会有好处.

In the days of the French Revolution,people believed in liberty,equality and fraternity.

法国大革命时代的人们信奉自由、平等及博爱.

现在试比较下列两语的不同涵义:

I believe him.(=I believe what he says)我相信他(的话).

I believe in him.(=I trust him )我相信他是一个可以信得过的人.(即:我信任他)

在英美人的谈话中,经常可以听到这么一句口头禅——Believe me:这是一个用以表示希望对方相信自己谈话的口头语,它相当于I bet或 Take my word for it.例:

Believe me,you will get well very soon.你一定会很快就恢复健康的.

Believe me 可以根据不同的场合,译作“真的”、“我不骗你”、“一定会”或“请相信”.