《孟子》卷7离娄章句上诗解5道易至诚感天人
《 孟 子》卷 7 离娄章句上诗解 5道 易至诚感天人
题文诗:
孟子 有 曰 : 至 道在迩 , 而求诸远 , 事在易 也,
而求诸难 . 人人亲亲 , 能 长其长 , 而天下平 .
孟子 又 曰 : 居下位而 , 不获于上 , 百姓 不可 ,
得而治也 . 获上有道 , 不信于友 , 弗获于上 .
信友有道 , 事亲弗悦 , 弗信于友 . 悦亲有道 ,
反身不诚 , 不悦于亲 . 诚身有道 , 不明乎善 ,
不诚其身 . 是故诚者 , 天之道也 ; 思诚 也 者 ,
人之道也 . 至 真 诚而 , 不动 人 者 , 未之有也 ;
不诚未有 , 能动 人 者 . 至道至情,真情精诚,
情通有无,诚通天人.诚心亲亲,仁民爱物.
孟子 有 曰 : 伯夷辟纣 . 居北海滨 . 闻 周 文王 .
作兴 而 曰 : 盍归乎来 ! 吾闻西伯 , 善养老者 .
太公辟纣 , 居东海滨 , 闻 周 文王 , 作兴 而 曰 :
盍归乎来 ! 吾闻西伯 , 善养老者 . 二老 也 者 ,
天下大老 , 二老 归之 , 于 是天下 , 之父归之 .
天下父归 , 其子焉往 ? 诸侯有行 , 文王政者 ,
七年之内 , 至精至诚, 必 能 为政 , 于天下矣 .
原文
孟子曰:“道在迩1而求诸远,事在易而求诸难。人人亲其亲,长其长,而天下平。” 孟子曰:“居下位而不获于上 2 ,民不可得而治也。获于上有道,不信于友,弗获于上矣。信于友有道,事亲弗悦,弗信于友矣。悦亲有道,反身不诚,不悦于亲矣。诚身有道,不明乎善,不诚其身矣。是故诚者,天之道也;思诚者,人之道也。至诚而不动者,未之有也;不诚,未有能动者也。”
译文
? 孟子说:“〔怕就怕〕真理在近处却往远处求,事情本容易却往难处做。只要人人都亲爱自己的父母,尊敬自己的长辈,天下就太平了。” 孟子说:“职位低下,又得不到上级的信任,百姓是不可能治理好的。要得到上级的信任,是有方法的:得不到朋友的信任,也就不能让上级信任了。要使朋友信任,也是有方法的:侍奉父母不能让他们高兴,也就不能让朋友信任了。让父母高兴,也是有方法的:若自我反省孝心不诚,也就不能让父母高兴了。要让孝心出之于诚,也是有方法的:不明白什么是善,也就不能让孝心出之于诚了。所以‘诚’是天定的道理,追求‘诚’是做人的道理。出于至诚而不能打动人心,是从来没有过的事;而不诚心,是不能打动人心的。” 注释? (1)迩:音ěr,近。(2)获于上:获得上级信任。
原文
孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨1,闻文王作兴,曰2:‘盍归乎来3!吾闻西伯4善养老者。’太公辟纣,居东海之滨5,闻文王作兴,曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’二老者,天下之大老也,而归之,是天下之父归之也。天下之父归之,其子焉往?诸侯有行文王之政者,七年之内,必为政于天下矣。”
译文
孟子说:“伯夷避开纣王,住在北海边上,听说文王兴起来了,便说:‘何不到西伯那里去呢!我听说他是善于赡养老者的人。’姜太公避开纣王,住在东海边上,听说文王兴起来了,便说:‘何不到西伯那里去呢!我听说他是善于赡养老者的人。’这两位老人,是声名卓著于天下的老人;他们归向西伯,这等于天下的父亲都归向西伯了。天下的父亲归向西伯,他们的儿子去哪里呢?如果诸侯中有践行文王的政治的,顶多七年,就一定能治理天下了。”
注释 (1)北海之滨:在今河北昌黎西北。 (2)闻文王作兴,曰:作兴,兴起。此句不能断为“闻文王作,兴曰”。详见杨逢彬《孟子新注新译》。 (3)来:句末语气词,无实义。 盍 , 何不也(朱熹注) 。 (4)西伯:即周文王。 (5)太公辟纣,居东海之滨:太公,姓姜名尚;东海之滨,在今山东莒县东。