英语电影阿基拉和拼字比赛里比赛的单词

Akeelah and the bee, 这个片名说的是小女孩Akeelah克服重重困难,赢得美国全国单词拼读大赛的故事. 单词拼读大赛的英文名叫做Spelling Bee, 全国比赛是Scripps National Spelling Bee. 看片的时候,一直琢磨为什么叫bee, 跟蜜蜂有什么关系.全片看下来,不得要领,回来查网络,原来这比赛从19世纪末刚流行那会儿就叫Bee,没人确切知道为什么.比赛主要参加者是中小学生, 每年一次,也算是个盛事,EPSN有现场直播.其他英文国家也举办类似比赛,近年甚至派队参加美国的比赛.只有英国人似乎不太买帐.

话说这个比赛太牛了,要拼的那些单词简直不让人活.托福GRE词汇统统是小儿科.那么多词里头,我只听懂了一个, Merovingian,要不是黑客电影,这个词也休想听懂.要在拼读比赛里过关斩将,除了记性智力过人,意志野心旺盛,还要全面学习英文词源,否则比赛中碰到没背过的词(一定会碰到的)就完全抓瞎,知道词源,还大概能知道如此发音的词该如何拼法.

嗯, 还是说电影吧.故事是少年励志片.Akeelah是个黑人小女孩,家境不好,上的是那种没有上进心的黑人区邻里学校,拼写测验别人都是四,五十分,她得一百分,不敢给人知道,怕被视为怪胎.不过还是被拽去参加拼读比赛,校长太需要正面的宣传了,不然他到处要不到钱.结果她很厉害,一下子冲进区际比赛.不过要想在州里赢,她需要一个教练.于是摩菲尔斯大叔就来了. Laurence Fishburne天生一副老师架子,这一类的角色演来毫不费力.在他的督导下,Akeelah最后获得了全国冠军,比赛过程中也结交到了朋友.这也是Starbucks Entertainment(星巴克娱乐)的第一部作品.看到它们的logo出现在银幕上,差点把嘴里的矿泉水吐出来.连星巴克都拍电影了!

“拼读小蜂后”是我自己翻的中文名,觉得很趣致,不管三七二十一先用了再说.

Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? We were born to make manifest the glory of God that is within us. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.