老译制片里有哪些现在看不到的电影?

20世纪70年代,许多国家翻译了许多电影,其中经典的有:前苏联的《十月列宁》、《1918年的列宁》、朝鲜电影《卖花姑娘》、《看不见的战线》、《摘苹果的时候》、《鲜花盛开的村庄》、印度电影《流浪者》、《拉兹之歌》和《大篷车》。《证人》中还有一个故事,一名日本妇女在战后与一名美国黑人士兵有染,并生下了一个儿子。后来,她的儿子来到日本寻找他的亲生母亲,但她的亲生母亲成为了一名著名的律师,她的母亲为了她的名誉亲手杀死了她的私生子。《归乡》讲述的是日本妓女秋崎的悲惨生活。南斯拉夫电影《桥》,沃尔特保卫萨拉勒的巢穴,罗马尼亚电影《多瑙河的波浪》,《普通人》,阿尔巴尼亚电影《伏击》,第八部是铜像等等。

这里介绍的大多数电影现在可能很难找到。

看着翻译电影长大,我想念《佐罗》的老师童·訾荣和《断桥》的老师玛拉·刘广宁。他们这一代人用声音为我们诠释了经典。我记得小时候看这些翻译电影的时候,我只是简单地认为外国人和我们说的是同一种语言,但语气很奇怪。现在看来,他们真的是老一辈声音艺术家留下的经典。十岁以前看过许多翻译电影,但我仍然记忆犹新:《茜茜公主》、《罗马假日》、《尼罗河惨案》、《东方快车谋杀案》和《巴黎圣母院》。印象最深的是《虎胆龙威》里澡堂里的鸳鸯茶那场戏,还有德国傻逼防空机枪手在光天化日之下击落本国战斗机的那场戏。

翻译电影中的经典是那些已经不可复制的作品,但那些无法超越的演员,如英格丽·伯格曼、奥黛丽·赫本、葛丽泰·嘉宝等。在那个黑白分明的年代,他们塑造了一个又一个深入人心的角色,但无法复制的是当年的场景、设备和导演。我们很难回到那个时代的氛围、落后的设备和导演。

这些老翻译家应该还能看到《百年奥斯卡经典》的DVD合集

前苏联的电影具有世界上最高的艺术水平,一个普通而简单的情节经过艺术加工后成为深刻而美丽的电影杰作。比如《忠友》、《山中哨兵》和《乡村女教师》(又译《桃李满天下》),总会有几百部电影上映,即使现在它们都是正能量电影。不幸的是,人们忘记了这一点。最令人遗憾的是,中国最早的城市之一哈尔滨现在有最古老的电影院“东方”空置在那里,如果将其打捞出来就可以使用,志愿者愿意提供数字片源,这是一件好事。谁来付钱和带头?“电影公司”?黄色的,对吗?“文化局”?你有钱吗?所以,不要怀旧,不要担心,或者忘记历史。

很多老翻译家都能找到这部电影的出处,比如左罗的《远山的呼唤》等等。现在还有很多东西根本找不到,即使找到了也没有以前的经典配音。随便举几个例子,意大利电影《凯尔波罗》、意大利电影《父子恋》、法国电影《痛苦的选择》、法国电影《死亡陷阱》、苏联电影《莫斯科不相信眼泪》(北京电影央视版)、巴西电影《人生之路》、德国?电影《热带丛林历险记》,美国电影《危险关系》(未出版的内部资料片),我还是记不住。

这些都是经典配音,为配音而珍藏。

6V电影网有很多资源,之前都是从优酷下载的,优酷大部分版本都不清楚。6月5438+10月,很多都是6V电影网下载的。你可以在网上下载,比如《逃离危险》、《桥》、《瓦尔特保卫塞拉热窝》、《尼罗河惨案》、《东方快车谋杀案》、《茜茜》、《佐罗》、《办公室的故事》和《基督山伯爵》。

在旧的翻译电影中,我最喜欢的中外电影已经消失了。它们是英国电影:《伦敦上空的鹰》、《雁之敢死队》、《海狼》、《尼罗河上的惨案》和美国电影《老虎!老虎!老虎!拯救大兵瑞恩,风语者,南斯拉夫:67天,苏捷斯卡战役,中国:少林寺,黄河英雄!

好像有一部电影叫《真实的谎言》,描述的是一个苏联间谍通过法国到美国避难。结果,测谎仪发现他是可靠的。他供认的许多事情和数字都受到了严格审查,这导致了几名关键部长的离奇死亡。这个故事很经典,也很棒,但关于这个名字的记忆有点模糊,英国也有一部《海狼》,一群老兵突袭了一艘旧商船。我也记不住名字了,我真的很想把它们找回来!

《桥》,第八尊铜像,列宁在10月,《卖花女》,《流浪者》,《血疑》,《追击》,《瓦尔特保卫萨拉热窝》,《商队》,《叶塞尼加和逃往雅典娜》...