谁能帮偶翻译一下这几句日文谢~
好小的图片,放大了都难看清楚呀.
ネヨ大募集(だいぼしゅう)
ジュニアに挑戦してもらいたいことを募集中、官制ハガキに①氏名②住所③电话
番号
④チャレンジネタを书いて
テ150-8482东京都渋谷区惠比寿4-4-9
えびす大黒ビル2F
?ワニプックス
WINK
UP编集部「
JR.选手権」系まで送ってください
ネタは简単に短时间「约一分以内」でできて、今月号のように顺位がハッキリ决められるものでお愿いします。采用された方には、「WINK
UPオリジナルOUOカード」をプレゼントします!
招募想要挑战的青少年,
请在邮政名信片上写上1
姓名
2住址3电话号码4挑战信寄到负责人那里
地址是
150-8482
东京都涩谷区,惠比寿4-4-9
惠比寿大黑楼2
楼
ワニプックス(应该是总公司名称
).WINKUP
(WINKUP是
日本
一个
杂志
的名称)编集部
"
JR.冠军资格"
挑战信的内容要简短,大约一分钟内可以看完就可以了.将以
明信片
上
邮戳
的
日期
排列名次.如果你被采纳的话,将给你发送
WINK
UP原版OUO卡
作为奖励.
OUO不知道是什么,查了一下,感觉好像是电子数码产品.