家后胡夏

译:

有一天咱俩要是老了却找不到人来孝敬咱,我会陪着你坐在椅子上,

听你说你年轻的时候有多厉害呐

吃得好吃得差不计较,怨天怨地也都不会,

你的手我会紧紧的牵着,因为我是你的妻子

我将青春嫁入你们家,我从年轻跟你跟到老

人情世事已经看透,有什么人能比你重要

我的一生献给你们家才知道幸福就是吵吵闹闹

等到回去("死去"委婉说法)的时候到了,我会让给你先走(还是"死")

因为我会舍不得让你为我而流泪

有一天咱俩要是老了还有儿子媳妇来孝敬咱,你要是无聊就拿咱的相片

看看以前结婚的时候你有多英俊呐

穿得好穿得差咱都不计较,怪东怪西的也都不会

你的心我会牢牢的记着,因为我是你的妻子

我将青春嫁给你们家,我从年轻跟你跟到老

人情世事已经看透,有什么人能比你重要

我的一生献给你们家才知道幸福就是吵吵闹闹

等到回去的时候到了,我会让给你先走

因为我会舍不得让你为我而流泪

发音:

有一日咱若老

u tsit zit lan na lau

找无人甲咱友孝

tshue bo lang kah lan iu hau

我会陪你

gua e pue li

坐惦椅寮

tse tiam i liau

听你讲少年的时阵你有外

thia~ li kong siau len e si tsun li u gua gau

吃好吃丑无计较

tsiah ho tsiah bai bo ke kau

怨天怨地嘛袂晓

uan thi~ uan te ma bue hiau

你的手

li e tshiu

我会甲你牵条条

gua e kah li khan tiau tiau

因为我是你的家后

in ui gua si li e ke au

阮将青春嫁置恁兜

gun tsiong tshing tshun ke ti lin tau

阮对少年跟你跟甲老

gun tui siau len tue li tue kah lau

人情世事已经看透透

zin tsing se su i king khua~ thau thau

有啥人比你卡重要

u sia~ lang pi li khah tiong iau

阮的一生献乎恁兜

gun e it sing hen hoo lin tau

才知幸福是吵吵闹闹

tsiah tsai hing hok si tsha tsha nau nau

等待返去的时阵若到

tan thai tng khi e si tsun na kau

我会让你先走

gua e niu li sing tsau

因为我会呒甘

in ui gua e m kam

放你为我目屎流

pang li ui gua bak sai lau

----

有一日咱若老

u tsit zit lan na lau

有媳妇子儿友孝

u sin pu kia~ zi iu hau

你若无聊

li na bo liau

拿咱的相片

theh lan e siong phi~

看卡早结婚的时阵你外缘投

khua~ khah tsa ket hun e si tsun li gua en tau

穿好穿丑无计较

tshing ho tshing bai bo ke kau

怪东怪西嘛袂晓

kuai tang kuai sai ma bue hiau

你的心我会永远记条条

li e sim gua e ing uan ki tiau tiau

因为我是你的家后

in ui gua si li e ke au

阮将青春嫁置恁兜

gun tsiong tshing tshun ke ti lin tau

阮对少年就跟你跟甲老

gun tui siau len tioh tue li tue kah lau

人情世事嘛已经看透透

zin tsing se su ma i king khua~ thau thau

有啥人比你卡重要

u sia~ lang pi li khah tiong iau

阮的一生献乎恁兜

gun e it sing hen hoo lin tau

才知幸福是吵吵闹闹

tsiah tsai hing hok si tsha tsha nau nau

等待返去的时阵若到

tan thai tng khi e si tsun na kau

你著让我先走

li tioh niu gua sing tsau

因为我会呒甘

in ui gua e m kam

看你为我目屎流

khua~li ui gua bak sai lau