hope和wish区别
先给你大家制作一个表格,来看下他们的区别,这样更加容易对比了解
一、含义不同:
1. hope:希望(实现可能的事情)
2. wish:希望(实现不太可能的事情),或者表示对某人的祝愿
二、语法的区别:
1. hope 后面跟的是一个动词不定式,表示对可能发生的事情的期望或希望。
2. wish 后面通常是虚拟语气的结构,包括 would + 动词原形或过去式或者动词过去式,表示对不太可能或者不现实的事情的愿望。
三、用法不同:
1. hope 表示对未来可能实现的事情的期望或者希望。
2. wish 表示对不太可能或者不现实的事情的愿望。
四、使用方法不同:
1. hope 可以用作动词或名词,表示期望、渴望或者希望。
2. wish 通常用作动词,表示对未来或者不可能实现的事情的愿望。
五、具体用法举例(带中文翻译):
hope 的例子:
1. I hope to see you soon.(我希望很快能见到你。)
2. She hopes that she will get a promotion this year.(她希望今年能晋升。)
3. Our hope is that the weather will be good for the picnic.(我们希望野餐时天气好。)
wish 的例子:
1. I wish I could speak Spanish.(我希望我会说西班牙语。)
2. He wishes he had studied harder for the exam.(他希望在考试前更加努力学习。)
3. We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.(我们祝你圣诞快乐,新年快乐。)
六、决策参考:
1. 在表达对未来或者可能实现的事情的期望或希望时,应该使用 hope。
2. 在表达对不太可能或者不现实的事情的愿望时,应该使用 wish。
3. 对于那些模棱两可的情况,建议根据具体的语境和意图进行选择。