唐?褚亮《临高台》中的“浮光随日度,漾影逐波深”怎么翻译?

《临高台》

高台暂俯临,飞翼耸轻音。

浮光随日度,漾影逐波深。

回瞰周平野,开怀畅远襟。

独此三休上,还伤千岁心。?

书虫个人见解:

从整篇诗的来看,诗人心有所伤.是故登高以望远,抒心中的忧愁。

起:诗人怀着低落的心情,登上高台,目光时而凝望远方,时而俯看山水,耳旁传来飞鸟掠过的声响.

承:缕缕阳光轻轻浮在水面,随着时光会慢慢消去,个中的倒影随波逐流,无所适从。

转:回头看到四周的开阔平野,胸襟亦有所放开。

合:独在此高台上,尽情的抒发心中千年不减的哀伤。

(三休,晚唐才开始暗指归隐,这里应该还是登高的意思)