唐?褚亮《临高台》中的“浮光随日度,漾影逐波深”怎么翻译?
《临高台》
高台暂俯临,飞翼耸轻音。
浮光随日度,漾影逐波深。
回瞰周平野,开怀畅远襟。
独此三休上,还伤千岁心。?
书虫个人见解:
从整篇诗的来看,诗人心有所伤.是故登高以望远,抒心中的忧愁。
起:诗人怀着低落的心情,登上高台,目光时而凝望远方,时而俯看山水,耳旁传来飞鸟掠过的声响.
承:缕缕阳光轻轻浮在水面,随着时光会慢慢消去,个中的倒影随波逐流,无所适从。
转:回头看到四周的开阔平野,胸襟亦有所放开。
合:独在此高台上,尽情的抒发心中千年不减的哀伤。
(三休,晚唐才开始暗指归隐,这里应该还是登高的意思)