请问大家这首前苏联歌曲的名字叫什么?

《牢不可破的联盟》又称《神圣的联盟》,是苏联国歌的中文非正式曲名。原为全联盟***产党(布尔什维克)党歌,作于1939年,由瓦西里·列别杰夫—库马奇作词,亚历山大·亚历山德罗夫作曲。伟大卫国战争中,苏联政府决定做一首能激励人心的新国歌,于是在弗拉基米尔·米哈尔科夫和加布里埃尔·艾尔—雷吉斯坦两人合作写出新歌词后,《牢不可破的联盟》于1944年3月15日首次在苏联的电台上播放,正式取代《国际歌》成为苏联国歌。原歌词中有歌颂斯大林的词句,但随着赫鲁晓夫批判斯大林,这些歌词废弃不唱。直到1977年,方由原歌词作者之一的米哈尔科夫修改歌词。

1991年苏联解体后,俄罗斯以米哈伊尔·格林卡的《爱国歌》为国歌(无歌词),直到俄罗斯国家杜马于2000年12月8日通过关于国歌、国旗和国徽的法律草案,决定把《牢不可破的联盟》修改歌词后重为国歌。1977年修订歌词后苏联国歌称《苏联颂》。勃列日涅夫时期的苏联空前强盛,其改版歌词气势非常磅礴,以至叶利钦下台后,俄罗斯有些***和国还在自己的媒体上播放该曲。

现在的俄罗斯联邦的国歌名字叫《俄罗斯,我们神圣的祖国》。虽然歌词有所改变,但曲调完全照搬《牢不可破的联盟》。

俄文歌词

Союз нерушимый республик свободных

Сплотила навеки Великая Русь.

Да здравствует созданный волей народов

Единый, могучий Советский Союз!

Припев:

Славься, Отечество наше свободное,

Дружбы народов надежный оплот!

Партия Ленина - сила народная

Нас к торжеству коммунизма ведет!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,

И Ленин великий нам путь озарил:

На правое дело он поднял народы,

На труд и на подвиги нас вдохновил!

ПРИПЕВ

В победе бессмертных идей коммунизма

Мы видим грядущее нашей страны,

И Красному знамени славной Отчизны

Мы будем всегда беззаветно верны!

ПРИПЕВ

中文歌词

自由的***和国组成牢不可破的联盟,

伟大的俄罗斯永久地团结起来.

以人民的意愿在斗争中建立,

我们的统一有力的苏维埃祖国!

歌唱我们自由的祖国,

人民的兄弟般的友谊是坚固的堡垒.

列宁的党,人民的力量

指引我们到***产主义的胜利.

自由的阳光穿过风暴鼓舞我们

沿着伟大的列宁引领的新的道路前进:

因为正义的缘故他领导着人民,

鼓舞他们劳动,勇敢前进!

在***产主义不死的理想的胜利中,

我们看到了亲爱祖国的未来:

为了她那飘扬的鲜红旗帜

我们将永远忠诚无私地站立.

赫尔穆特演唱版

/b/18062753-1225627957.html

2009年红场阅兵时演唱

/show/aIqezGKW34dmv8Xc.html

英文版

/programs/view/JqdNCPehEaQ/

mp3下载

http://download.sovmusic.ru/m/ussr_lt.mp3