谁知道 泰戈尔 的一首诗 《世界上遥远的距离》

《飞鸟与鱼》(据称并非泰戈尔所著,而只是署名)

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是生与死 is not the way from birth to the end.

而是我就站在你面前It is when I stand in front of you

你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you

你却不知道我爱你 you don't knowI love you

而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul

却不能说我爱你 but I can't speak it out

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart

却只能深埋心底 I only can bury it in my heart

世界上最遥远的距离The most distant way in the world

不是我不能说我想你 is not that i can't say to you i love you

而是彼此相爱 It is when we are falling in love

却不能够在一起 but we can't stay nearby

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是彼此相爱 is not we love each other .

却不能够在一起 but can't stay together 

而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way

却装作毫不在意 we turn a blind eye to it

所以世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是树与树的距离 is not in two distant trees.

而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind 

而是相互了望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other

却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other

而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection

却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

而是尚未相遇 It is the coincidence of us

便注定无法相聚 is not supposed for the love.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

一个翱翔天际 One is flying in the sky,

一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.

《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)

The furthest distance in the world

Is not between life and death

But when i stand in front of you

Yet you don't know that

I love you

The furthest distance in the world

Is not when i stand in front of you

Yet you can't see my love

But when undoubtedly knowing the love from both

Yet cannot be together

The furthest distance in the world

Is not being apart while being in love

But when plainly can not resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart

The furthest distance in the world

Is not when plainly cannot resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart

But using one's indifferent heart

To dig an uncrossable river for the one who loves you

译文:

世界上最遥远的距离,不是生与死

而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你

而是明明知道彼此相爱,却不能在一起

世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起

而是明明无法抵挡这股思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股思念,却还要故意装作丝毫没有把你放在心里,

而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠

等下,还有几个版本一起给你