对外汉语教学一点儿和有点儿的区别
有点儿和一点儿, 在日语,韩语和英语等语言里面,这两个词的意思是完全一样的,所以在外国人学习中文时,这两个词很难区分。
例如他们会说:今天一点儿冷,咖啡一点儿苦;他比她高有点儿。
正确用法如下:
工资低一点儿,他个儿高一点儿,衣服大一点儿,裤子短一点儿
工资有点儿低,个子有点儿高,衣服有点儿大,裤子有点儿短
1. Subject+Verb+一点儿+Noun: 我喝了一点儿茶。
2.A 比 B Adj. +一点儿: 大伟比韩江高一点儿。
3.S + 有点儿 + Adj.: 今天有点儿热。
如此,便可以总结出:形容词与二者搭配使用时放在“一点儿”,放在“有点儿”后,其语义也不相同。形容词与“一点儿”搭配含有与标准情况对比的意思;而“有点儿”与形容词搭配使用,含有与自己理想中的标准对比的意思。
如,“500块的工资低了一点儿,正常都能拿600元。”其含义为与标准工资水平相比而言低一点儿。
而“500块的工资有点儿低,能拿600就好了。”其含义为与理想中的工资水平相比而言有点低。