how was your school trip? 怎么翻译,可以翻译成你的学校旅行怎么样?吗

“school trip” 是“郊游”;“学校组织的旅行”的意思。

how这个词,通常用来询问“怎么样?”,往往问的是事情进行的“过程”状况或在这个过程中的个人体验或经历的状况,可以做“好”或“不好”的回答。

因此,可以视组织的具体时间(比如:季节)和语境(比如:上下文、说话的具体场合、针对的旅行的具体内容)做灵活的翻译。比如:

1、如果旅行是在春天举行的你就可以翻译成:

a.“你校春游搞得怎么样?”

或者:

b.“你在(此次)学校组织的春游中过得如何?”

或者:

c.“你(校)春游还好吧?”

2、如果是在夏天,以“夏令营”的方式举行的。那你就可以翻译成:

a.“你校(此次)夏令营怎么样?”

或者:

b.“你在(此次)学校组织的夏令营中过得如何?”

或者:

c.“你(校)夏令营还好吧?”

因有具体上下文的具体语境的限定,译文括号中的字可以不必翻译出来。 比如:如果是和你在同一个学校的老师或同学问的这句话,括号中的“校”字就不必翻译出来。

总之,具体怎么翻译才好,应根据具体的语言环境而定。