画家赵广不屈的全文翻译
赵广誓死不屈全文译文
赵广是合肥人,原本是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候,每次都让(赵广)在周围侍候,时间长了(赵广)也擅长作画,尤其擅长画马,(赵广画的作品)几乎能以假乱真。
宋朝建炎年间他落入金兵手中。敌人听说他擅长作画,就叫他画掠夺来的妇女。赵广用不会作画毅然拒绝,敌人用锋利的刀子威胁他,(赵广)不屈从,(敌人)就将他的右手拇指砍去打发他离去。而赵广平时是左手作画的。动乱平定后,赵广只画观音菩萨。又过了几年,赵广死了,如今有地位的文人及官僚家中所珍藏的李伯时的观音菩萨画,大多是赵广的手笔。
原文
赵广,合淝人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,久之亦善画,尤工画马,几能乱真。
建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所掳妇人。广毅然辞以实不能画,协以白刃,不从,遂断右手姆指遣去。而广平生实用左手,乱定,惟画观音大士而已。又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。
注释
1、每:常。
2、遂:就。
3、善:善于,擅长。
4、尤:尤其,特别。
5、工:善于,擅长。
6、几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。
7、建炎中:建炎年间,建炎是南宋高宗的年号。
8、陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。
9、闻:听说。
10、使:让。
11、图:画。
12、掳:抢走。
13、辞:推辞,拒绝。
14、胁:威胁。
15、白刃:快刀。
16、遣去:打发。
17、实:其实,本来。
18、乱定:局势平定。
19、又数年:又过了几年。
20、乃:才。
21、士大夫:有地位的知识分子或官吏。
22、合淝:合肥古称。
23、小史:书童。
24、观音大士:观音菩萨。
出处南宋 陆游 《老学庵笔记》
文章道理
赵对?兵的威胁,正?凛然、宁死不屈,宁愿失去?指也不同流合污,表达了的和刚正的?节,这就是古时夫的精神。
所以,我们每个?都应该坚守内?的底线,在精神上有所探求,这样才能?悔于的良?,才能活的有意义。
作者简介
陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。
陆游一生笔耕不辍,诗词文具有很高成就。其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。词与散文成就亦高,宋人刘克庄谓其词“激昂慷慨者,稼轩不能过”。
个人成就
有手定《剑南诗稿》85卷,收诗9000余首。又有《渭南文集》50卷、《老学庵笔记》10卷及《南唐书》等。书法遒劲奔放,存世墨迹有《苦寒帖》等。