为什么电影《加勒比海盗》中的英文发音如此奇怪?
为什么电影《加勒比海盗》中的英文发音如此奇怪?我不觉得这很奇怪。我想是口音的问题。现代电影必须由各地的现代人来演。杰克说一口明显的美国英语。也许他的形象和个性只是为了迎合美国人。威尔和伊丽莎白说的都是英国话,尤其是威尔,他有着浓重而性感的英国口音。他在许多电影(指环王等)中扮演过一个英国人。),所以他有必要很好地模仿英国口音。奇怪的是,影片中的反派东印度公司的舰队军官说话更偏向于美国口音。最明显的是他在三部电影中对大卫·琼斯说的那句话,这是一个明显的美国发音。更有趣的是,在第二部和第三部中,colypso的口音太重了。我不知道这是什么英语。我认为任何能理解她所说的一切的人英语都很好。直到我读了英文剧本,我才明白她说的大部分内容。
这部电影很好地把握了几位主人公的发音习惯。这个故事发生在16+07世纪的欧洲。加勒比海是一个风景宜人的关键沿海地区,也是许多贸易船只旅行的必经之路,因此是海盗的天堂。当时很多海盗都是国家授权的,所以就更加猖狂了~当政府发现海盗的势力越来越大时,就开始打击和控制他们。这部没有口音的电影还是值得一看的,我觉得这种口音让这部电影进步了很多。这部电影也取得了不错的成绩。1-5系列非常好,我期待着6系列的问世,并将一如既往地支持它。一群最可爱的有个性的海盗,为了这个海盗,迪士尼的计算机精英使用了最好的特技,编剧伏击了每一集,演员表演一流,所以它花了五个镜头发射了这么多年,值得一看。儿子说:演员都老了。加1加5,前后跨度超过十年。它是一部可以随时打开任何一集,随时吸引人们注意力的电视剧。这么多年过去了,我一直看不厌。好剧值票房。