KuRt- 名も亡き华 罗马注音和中文翻译

名も亡き华

作词:规明 / 作曲:愈マ

届かない光、両手をのばした。

今は、まだ远い事分かっていたんだ。けれど…

冷たい夜空に、心を闭ざした。

君に全てを见られているようだから。でも…

そんな事など、何も意味无い、擦り切れた心が叫んだ。

この手の中で、消えそうなプライド、今明かりを灯すから。

光の先に、信じる、明日を今探してる。

谁もが愿う、そんな歌が待ってる?

例えそれが嘘でも、「今」という现実と、この冲动を胸にしまい込んだ。

今は道端に咲く、名も无き花でいい。

夜明けに漂う、月明かりがうつし、出した。

无数の光と、それ以上の暗。あぁ

この无秩序で、くだらない世界、いくら憎んだとしてもそう辉いた、明日なんて来ない、だから今は呗うんだ。

君の、强さが、今まで、きっと眩しすぎたんだ。

だから、今ある、全てを、壊したかった。

伤付きたくないなら、道を戻ればいいさ、谁も责めないよ。

だけどそんな思いと、下らない言叶は、もう何もいらないよ。

今なら…

この无秩序で、くだらない世界、いくら憎んだとしてもそう辉いた、明日なんて来ない、だから今は呗うんだ。

光の先に、信じる、明日を今探してる。

谁もが愿う、そんな歌が待ってる?

例えそれが嘘でも、「今」という现実と、この冲动を胸にしまい込んだ。

今は道端に咲く、名も无き花でいい。

无法到达的光线 握在手心

迄今 尚遥不可及

虽然明白 但是……

冰冷的夜空中 关闭了心

却仿佛被你全部看穿

然而……

如此种种 什么意义都没有 受伤的心在大喊

在这手心 快要消失的自尊 如今重新点亮

相信这光明的前方 追寻着未来

不管是谁 可否请求你们请期待这样的歌

即使是谎言 面对所谓“今天”的现实 胸中也藏着冲动

就算是道边开放的无名野花也尤为可爱

拂晓时分飘浮的 渐渐淡去的月光 退散

无数的光 还有那份黑暗 啊

这个混乱无聊的世界 即便再怎么可憎也毕竟洒下光辉

正因为明天尚未到来 所以今天唱着歌

你的强硬 长久以来 绚烂刺目

所以 如今 被全部摧毁

若不想受伤 就掉头返回吧 谁都不要怨恨

抱着这样的想法 其他的言辞 都失去了必要

如今的话……

这个混乱无聊的世界 即便再怎么可憎也毕竟洒下光辉

正因为明天尚未到来 所以今天唱着歌

相信这光明的前方 追寻着未来

不管是谁 可否请求你们请期待这样的歌

即使是谎言 面对所谓“今天”的现实 胸中也藏着冲动

就算是道边开放的无名野花也尤为可爱

曾经的这一天...