弃犬文言文
1. 陈元饲弃犬文言文翻译
原文 有犬为人所弃,惶惶于阡陌间。
张元见之,即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为?”将欲更弃之。
元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命。若天生天杀,自然之理。
今为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也。
是以收而养之。”叔父感其言,遂许焉。
明年,犬随叔父夜行。叔父为蛇所啮,仆地不得行。
犬亟奔至家,汪汪之声不停。张元怪之,随犬出门,见叔父几死。
速延医治之,不日而愈。自此,叔父视犬如亲。
译文 有一条狗被人抛弃了,惊惶不安地在田间小路(走着)。张元看见了,立刻将小狗收养了。
他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丢掉。张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)也是有生命的东西,不能不重视它的生命。
如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理。(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的。
倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了。”张元的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。
第二年,狗跟随着叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。
狗马上奔回家,汪汪地不停叫着。张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父(倒在地上)已经不省人事。
(张元)马上(把医生)请来医治,没过几天(叔父)就痊愈了。从此之后,叔父把狗看作亲人一样。
文言知识 作疑问语气词的“为”。“为”放在句末,多作疑问语气词,相当于“呢”。
上文“何用此为”,意为要它干什么呢?又,“何惧为”,意为为什么要害怕呢?请注意,句末的“为”不能作“为什么”的“为”理解。 注解 1.逐之:赶走它 2.亟:急 3.延:请 4.陌:小路 5.明年:第二年 6.更:再次 7;怪:以……为怪,感到奇怪 8自此:从此 9;许:答应。
2. 陈元饲弃犬文言文翻译原文 有犬为人所弃,惶惶于阡陌间。张元见之,即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为?”将欲更弃之。元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命。若天生天杀,自然之理。今为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也。是以收而养之。”叔父感其言,遂许焉。
明年,犬随叔父夜行。叔父为蛇所啮,仆地不得行。犬亟奔至家,汪汪之声不停。张元怪之,随犬出门,见叔父几死。速延医治之,不日而愈。自此,叔父视犬如亲。
译文
有一条狗被人抛弃了,惊惶不安地在田间小路(走着)。张元看见了,立刻将小狗收养了。他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丢掉。张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)也是有生命的东西,不能不重视它的生命。如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理。(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的。倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了。”张元的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。
第二年,狗跟随着叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。狗马上奔回家,汪汪地不停叫着。张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父(倒在地上)已经不省人事。(张元)马上(把医生)请来医治,没过几天(叔父)就痊愈了。从此之后,叔父把狗看作亲人一样。
文言知识
作疑问语气词的“为”。“为”放在句末,多作疑问语气词,相当于“呢”。上文“何用此为”,意为要它干什么呢?又,“何惧为”,意为为什么要害怕呢?请注意,句末的“为”不能作“为什么”的“为”理解。
注解
1.逐之:赶走它
2.亟:急
3.延:请
4.陌:小路
5.明年:第二年
6.更:再次
7;怪:以……为怪,感到奇怪
8自此:从此
9;许:答应
3. 犬牛有情文言文翻译两文都比较简单的,直译既可,下面发下我找到的阅读题,供参考:阅读文言文,完成问题. 甲村陌有犬为人所弃者.张元见之,即收而养之.其叔父怒曰:“何用此为?”将欲更弃之. 元对曰:“有生之数,莫不重其性命.若天生天杀,自然之理.今为人所弃而死,非其道也. 若见而不收养,无仁心也.”叔父感其言,遂许焉.明年,犬随叔父夜行.叔父为蛇所啮,仆地不得行.犬亟奔至家,汪汪之声不已.张元怪之,随犬出门,见叔父几死.速延医治之,不日而愈.自此,叔父视犬如亲. 乙雍正初,李家洼佃户董某父死,遗一牛,老且跛,将鬻①于屠肆.牛逸,至其父墓前,伏地僵卧,牵挽鞭捶皆不起,惟掉尾长鸣.村人闻是事,络绎来视.忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:“其父堕河,何预于汝?使随波漂流,充鱼鳖食,岂不大善!汝无故多事,引之使出,多活十余年,致其奉养,病医药,死棺敛,且留此一坟,岁需祭扫,为董氏子孙无穷累.汝罪大矣!就死汝分,牟牟②者何为?”盖其父尝堕深水中,牛随之跃入,牵其尾得出也.董初不知此事,闻之大惭,自批其颊曰:“我乃非人!”急引归.数月后,病死,泣而埋之. 注①鬻(yù):卖. ②牟牟:通“哞哞”,牛叫声.1.解释下列句中加粗的词.①张元怪之_______________②速延医治之_______________③牛逸,至其父墓前_______________④引之使出_______________2.下列各句中的“为”词性不同的一项是( ) A.始悟为山市B.唐人尚未盛为之C.叔父为蛇所啮D.为宫室、器皿、人物3.用现代汉语翻译下面的句子.盖其父尝堕深水中,牛随之跃入,牵其尾得出也._______________________________________________________4.人与动物亦可心灵相通.请结合两文内容,说说你的感悟.答案1.①怪:对……感到奇怪; ②延:邀请; ③逸:逃跑、逃逸; ④引:牵,拉. 2.C3.原来董某的父亲曾掉到深水中,牛也随之跳到水里,他的父亲抓住牛尾巴才能够爬上来.4.(意思对即可)第一篇写张元和他叔父收养弃犬,当叔父被蛇咬时,犬奔回家中告知,使叔父获救;第二篇写董某得知老牛曾救过其溺水之父,因而善待老牛.两篇都表现出了动物有情有义、知恩图报.。
4. 文言文阅读答案村陌有犬为人所弃者,张元见之,即收而养之.其叔父有一次,张元在森林小道里看见一条被人丢弃的小狗,就把小狗抱回家养着.他的叔父骂他:“你这样做有什么用?”就想把小狗重新丢掉.张元乞求不要丢弃它,说:“有生命的东西,没有不应该重视它生命的.如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理,没办法阻止.但现在它是被人所遗弃,将导致它的死亡,这并不是不可以阻止的.倘若看见它将死而不收养的话,就没有仁慈之心了.所以要把它收养了.”张元的叔父被他的话感动了,所以就允许张元抚养小狗了. 第二年,狗跟随着叔父在夜里行路.叔父被蛇咬了,趴在地上不能走了.狗马上奔回家,汪汪得不停叫着.张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,找到了叔父.马上把他送去医治,没过一天就痊愈了.从此之后,叔父把狗看作亲人一样.11、(1)之:代词,它,指小狗.(2)延:邀请.12、叔父被蛇咬了,趴在地上不能走了.13、本文主要表达了关爱动物,善有善报的主旨.。
5. 说说张元饲弃犬这篇文言文从中你学到了什么这并不是不可以阻止的,随犬出门。
如果是符合实际,所以就允许张元抚养小狗了。所以要把它收养了,不日而愈。
张元感到很奇怪,于是就允许(张元抚养小狗)了,没办法阻止,跟着狗走出家门,做过平阳郡守。他的叔父很生气,就没有仁慈之心了:“你这样做有什么用,字孝始,见叔父几死,汪汪地不停叫着,孝顺父母:“有生之物。
若见而不收养。父亲叫延俊,曾经作过功曹主簿。
如果是符合实际。张元乞求(叔父)不要丢弃它,立刻将小狗收养了?”(他)想把小狗重新丢掉。
倘若看见它将死而不收养的话。狗马上奔回家。
叔父被蛇咬了。速延医治之。
祖父叫成。张元见之,曰,遂许焉,非道也:“要它干什么呢,将导致它的死亡,说。
张元怪之。他的叔父骂他。
但现在它是被人所遗弃。第二年。
解说张元,犬随叔父夜行,惊惶不安地在田间小路(走着),不能不重视它的生命。若天生天杀,张元在森林小道里看见一条被人丢弃的小狗:“何用此为。
并且因为至纯被乡里人所推荐,无仁心也,莫不重其性命。”张元的叔父被他的话感动了。”
张元的叔父被他的话感动了,看见叔父(倒在地上)已经不省人事,即收而养之。叔父为蛇所啮,就把小狗抱回家养着,叔父把狗看作亲人一样。
(张元)马上(把医生)请来医治,就是没有仁慈之心了。(据《周书》改写)译文有一条狗被人抛弃了。
(但)现在它是被人所遗弃,这是自然的道理,没有不应该重视它生命的。明年,是河北芮城人。
其叔父怒曰:“(小狗)是有生命的东西。张元反驳叔父说:“有生命的东西,狗跟随着叔父在夜里行路。
元乞求毋弃,这是自然的道理。过了不多久,这是有败道义的。
张元看见了,仆地不得行?”就想把小狗重新丢掉?”将欲逐之。倘若看见(它将死)而不收养的话。”
叔父感其言。本性谦虚谨慎。
有一次,(说),乃自然之理,没过几天(叔父)就痊愈了。今犬为人所弃,简称为张元饲弃犬张元饲弃犬原文有犬为人所弃。
后人把张元饲养被人丢弃的小狗的故事,倒在地上不能走了。从此之后,叔父视犬如亲,惶惶于阡陌间,汪汪之声不停。
犬亟奔至家。自此,出生老死,然后走掉了(这似乎是为了感谢张元收养其子之恩),出生老死,小狗的妈妈衔着一只死了的兔子放到张元面前,在州郡当官。
6. 文言文启蒙读本中《张元饲弃狗》的原文张元字孝始,河北芮城人也。
祖成,假平阳郡守。父延隽,仕州郡,累为功曹、主簿。
并以纯至,为乡里所推。元性谦谨,有孝行。
微涉经史,然精修释典。年六岁,其祖以夏中热甚,欲将元就井浴。
元固不肯从。祖谓其贪戏,乃以杖击其头曰:“汝何为不肯洗浴?”元对曰:“衣以盖形,为覆其亵。
元不能亵露其体于白日之下 。”祖异而舍之。
南邻有二杏树,杏熟,多落元园中。诸小儿竞取而食之;元所得者,送还其主。
村陌有狗子为人所弃者,元见,即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为?”将欲更弃之。
元对曰:“有生之类,莫不重其性命。若天生天杀,自然之理。
今为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也。
是以收而养之 。”叔父感其言,遂许焉。
未几,乃有狗母衔一死兔,置元前而去。
7. 文言文启蒙读本中《张元饲弃狗》的原文张元字孝始,河北芮城人也。
祖成,假平阳郡守。父延隽,仕州郡,累为功曹、主簿。
并以纯至,为乡里所推。元性谦谨,有孝行。
微涉经史,然精修释典。年六岁,其祖以夏中热甚,欲将元就井浴。
元固不肯从。祖谓其贪戏,乃以杖击其头曰:“汝何为不肯洗浴?”元对曰:“衣以盖形,为覆其亵。
元不能亵露其体于白日之下 。”祖异而舍之。
南邻有二杏树,杏熟,多落元园中。诸小儿竞取而食之;元所得者,送还其主。
村陌有狗子为人所弃者,元见,即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为?”将欲更弃之。
元对曰:“有生之类,莫不重其性命。若天生天杀,自然之理。
今为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也。
是以收而养之 。”叔父感其言,遂许焉。
未几,乃有狗母衔一死兔,置元前而去。
8. "张远饲弃狗 "张远饲弃狗\病牛思主文言文翻译有一条狗被人抛弃了,惊惶不安地在田间小路(走着)。张元看见了,立刻将小狗收养了。他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丢掉。张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)也是有生命的东西,不能不重视它的生命。如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理。(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的。倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了。”张元的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。
第二年,狗跟随着叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。狗马上奔回家,汪汪地不停叫着。张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父(倒在地上)已经不省人事。(张元)马上(把医生)请来医治,没过几天(叔父)就痊愈了。从此之后,叔父把狗看作亲人一样。
《病牛思主》 李家洼有个姓董的佃户的父亲去世了,留下一头牛,这头牛又老又跛,董家把它卖到屠宰场。老牛逃跑,到董父墓前直挺挺的伏卧在地上,人们牵扶鞭打都不起来,只是摇尾长叫。村里人听到这件事,都络绎不绝地来看。忽然邻居刘老头气愤地来到,用棍杖打牛说:“他的父亲掉到河里,与你何干?让他随波漂流沉没,让鱼鳖吃掉,难道不是大好事?你无故多管闲事,用你的尾把他引到岸边救了起来,让他多活了十几年。致使他活着要奉养,病了要医治吃药,死了要用棺材收敛,而且留下一座坟墓,(这坟墓)每年都要祭奠扫墓 ,成了董家子孙无穷的累赘,你得罪太大了,你本该就死,还叫什么冤呢?”原来他们的父亲曾掉到深水中,牛也随之跳到水里,用它的尾巴把他救起来的。董某最初不知道这事,听到这事后非常惭愧,自己打脸颊说:“我真不是人!”急忙把牛牵回家。几个月后,老牛病死,董某哭泣者掩埋了它
9. 村陌有犬 文言文 翻译一、译文
有一条狗被人抛弃了在田间小路(走着)。张元看见了,立刻将小狗收养了。他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丢掉。
张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)是有生命的东西,不能不重视它的生命。如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理。(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的。倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了。”
张元的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。
第二年,狗跟随着叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。狗马上奔回家,汪汪地不停叫着。张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父(倒在地上)已经不省人事。(张元)马上(把医生)请来医治,没过几天(叔父)就痊愈了。从此之后,叔父把狗看作亲人一样。
二、原文
村陌有犬为人所弃者,张元见之,即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之。元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命。若天生天杀,乃自然之理。今犬为人所弃,非道也。若见而不收养,无仁心也。”叔父感其言,遂许焉。
明年,犬随叔父夜行。叔父为蛇所啮,仆地不得行。犬亟奔至家,汪汪之声不停。张元怪之,随犬出门,见叔父几死。速延医治之,不日而愈。自此,叔父视犬如亲。
三、出处
《北史·孝行传·张元》
扩展资料
一、创作背景
从史学跟社会的关系来看,国家的统一,必然要求产生与之相适的历史著作、唐初,皇家组织撰写梁、陈、齐、周、隋五代史以及重修《晋书》,只说“正统”和“僭伪”,不特别强调“华”、“夷”界限,只有在统一的政治形势下才能做到。
这反映了隋唐统一后“天下一家”的思想。李大师生活于隋唐之际,他提出“编年以备南北”的撰述计划时,“五代史”尚未着手撰写,重修《晋书》的工作还没有提到日程上来,足见他重视国家统一的历史思想是十分可贵的。
李延寿继承了父亲的这一历史思想,在《南史》中取消了《索虏传》,在《北史》里也不再立《岛夷传》;于北魏、东魏、西魏、北齐、北周历史均立“本纪”;于宋、齐、梁、陈历史亦均立“本纪”。
从而摆脱了南北朝时期因政治分裂而造成的史学家的偏见和局限,大致摆平了南、北历史的地位。这不仅反映了在国家统一局面下“天下一家”的政治要求,也反映了魏晋南北朝以来中国各民族大融合的历史结局。
我们读《南史》《北史》,不能不了解作者所处的历史环境以及在这个历史环境下所形成的撰述旨趣。
二、作品赏析
李延寿自序说他补充的史料很多出于当时的“杂史”,即所谓“小说短书”,故事性较强,且多口语材料,增补入传,常常能使人物形象更加生动,更能反映当时真实情况。这类资料在南史的何佟之传,北史的东魏孝静帝纪、高昂传、斛律金传、李稚廉传、尒朱荣传中都可以发现。
但因此也掺入了大量神鬼故事、谣言谶语、戏谑笑料,这又是它的严重缺点。总之,南北史就史料的丰富完整来说,不加八书,但也不乏胜过八书的地方。作为研究南北朝历史的资料,可以和八书互相补充,而不可以偏废。
四、作者简介
李延寿者,生卒年待考。唐代史学家,世居相州(今河南安阳市)。
贞观中,累补太子典膳丞、崇贤馆学士。以脩撰劳,转御史台主簿,兼直国史。初,延寿父大师,多识前世旧事,常以宋、齐、梁、陈、齐、周、隋天下参隔,南方谓北为“索虏”,北方指南为“岛夷”。