白帝城托孤原文及翻译

白帝城托孤原文及翻译如下:

一、原文

章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股脑之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父”。

二、翻译

章武三年春,先帝(刘备)在永安病情加重,(于是)将诸葛亮召回成都,准备后事嘱咐于他,(刘备)对诸葛亮说道:“你的才能我是知道的,是我儿曹不的十倍,必能安定国家,最终成就大事。但若我儿可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话那你就自己称帝吧”。

诸葛亮哭着说道:“我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!”先主又传诏后主,对他说:“你与丞相将来一同处理国事,对待丞相必得如对待父亲一样。”

托孤大事:

战略要地荆州的丢失,关、张败亡以及夷陵之战的大败,这一系列的事件使得新生的季汉政权面临内外交迫。而在这个时候刘备又一病不起,这个依托刘备个人魅力建立起来的国家已经摇摇欲坠。

同时刘备虽然知道诸葛亮等人对于自己十分忠心,但对自己的儿子忠不忠心就不能保证了,因为知道诸葛亮的责任心十分强,所以这时只要把儿子交给诸葛亮,诸葛亮就会尽责地把他扶起来。