求《低俗小说》中插曲dusty springfield-son of a preacher man
Billy Ray was a preacher's son Billy Ray是一个牧师的儿子
And when his daddy would visit he'd come along 当他爸爸过来时,他也会跟着来
When they gathered around and started talking 当他们聚在一起开始说话时
That's when Billy would take me walking Billy会过来带我去散散步
Out through the backyard we'd go walking 我们一路走着穿过后花园
Then he'd look into my eyes 然后他看着我的眼睛
Lord knows to my surprise 上帝知道,我当时有多么惊讶
The only one who could ever reach me 这唯一一个能理解我的人(或者爱,或影响,自行理解)
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
The only boy who could ever teach me 这唯一一个能教导我的人
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
Yes he was, he was, oh yes he was 是的,他是,哦是的,他是
Being good isn't always easy being good(不确定要怎么翻译,大概就是行为句子好,或者过的好之类的)不是那么容易的
No matter how hard I try 不管我如何努力尝试
When he started sweet-talking to me 当他开始对我说甜言蜜语时
He'd come and tell me everything is alright 他会过来并对我说 一切都会好的 (这句翻译无能 o(╯□╰)o 你意会)
He'd kiss and tell me everything is alright 他会亲吻我并对我说一切都会好的
Can I get away again tonight 我今晚能再一次离开吗?
The only one who could ever reach me 这唯一一个能理解我的人
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
The only boy who could ever teach me 这唯一一个能教导我的人
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
Yes he was, he was, oh lord knows he was 是的,他是,他是,上帝知道他是
How well I remember 我记得很清楚
The look that was in his eyes 我在他眼睛的倒影(大概这个意思吧)
Stealing kisses from me on the sly 他偷偷的吻我
Taking time to make time (。。。。不懂= =。)
Telling me that he's all mine 告诉我他完全属于我
Learning from each other's knowing 学习互相了解 (翻译已跪orz)
Looking to see how much we're growing 看看我们到底成长了多少
The only one who could ever reach me 这唯一一个能理解我的人
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
The only boy who could ever teach me 这唯一一个能教导我的人
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
Yes he was, he was, oh yes he was 是的,他是,哦是的,他是
The only boy who could ever reach me 这唯一一个理解我的人
He was a sweet-talking son of a preacher man 他是一个说着甜言蜜语的牧师的儿子
The only boy who could ever teach me 这唯一一个能理解我的人
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
The only one who could ever move me 这唯一一个能打动我的人
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
The only one who could ever groove me (groove不确定意思)
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
The only one who could ever reach me 这唯一一个理解我的人(reach:或者爱,打动)
Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子
有些单词也不太理解,不过大概翻译是这样了,希望帮助到你~
望采纳~~