为什么地下铁翻译sound of colors
因为你说的地下铁是一部电影,出于1985年的法国。剧情描述了弗莱德靠撬保险箱为生,他从一个上流社会女士那里盗窃了重要文件,逃进巴黎那复杂的地铁系统。他一边敲诈他盗窃案的受害者(本片女主角),另一方面组织了地铁里的各色人物,如利用地铁设施练健美的、抢钱包的、卖花的,居然组成一个摇..本片有连环漫画式的风格,简扼的对话,是通俗的警匪片,但在色调方面却带著巴洛可的缤纷原色(蓝与红),观众可以感受到吕克·贝松所谓「玩笑,游戏」的意味。本片是卢贝松初次结合强大的演员卡司,如伊莎贝艾珍妮、尚雨果安格拉、尚雷诺及克里斯多夫蓝伯特等人,为一部精彩可期的佳片。
此影片译为sound of colors,至于为什么名字的来源目前还不得而知。但是你一般翻译地下铁的时候会翻译成sound of colors,就是因为其本身也是一部电影佳作。