好好先生文言文全文翻译

1. 好好先生 文言文翻译

[明]冯梦龙《古今谭概》,原文:

后汉司马徽不谈人短,与人语,美恶皆言好。有人问徽:「安否?」答曰:「好。」有人自陈子死,答曰:「大好。」妻责之曰:「人以君有德,故此相告,何闻人子死,反亦言好?」徽曰:「如卿之言,亦大好!」今人称「好好先生」,本此。

注释:

司马徽-汉末颖川(今属河南)人,字德操,清雅善知人,人称「水镜」;尝荐诸葛亮及庞统于刘备;长居荆州,后刘琮以荆州降曹操,徽遂为曹操得之,欲重用,会病卒。

译文:

东汉末年的司马徽,平常从来不谈论别人的短处,凡事几乎都是说「好」。曾有人问起他「最近还安康吗?」他只简单地回答一个字:「好。」又有一次,某人告诉他有关自己儿子的死讯,他听了竟说:「很好。」见到先生如此,他太太就责备说:「人家是认为你有德行而出于尊重,才把儿子的死讯相告,那有听说别人死了儿子,反而对他说很好的道理呢?」听完妻子的话,他响应说:「像您刚才的话,也很好!」如今世人所称的「好好先生」一语,其出处就来自于此。

2. 好好先生文言文翻译

[明]冯梦龙《古今谭概》,好好先生原文: 后汉司马徽不谈人短,与人语,美恶皆言好。有人问徽:「安否?」答曰:「好。」有人自陈子死,答曰:「大好。」妻责之曰:「人以君有德,故此相告,何闻人子死,反亦言好?」徽曰:「如卿之言,亦大好!」今人称「好好先生」,本此。

译文:

东汉末年的司马徽,平常从来不谈论别人的短处,凡事几乎都是说「好」。曾有人问起他「最近还安康吗?」他只简单地回答一个字:「好。」又有一次,某人告诉他有关自己儿子的死讯,他听了竟说:「很好。」见到先生如此,他太太就责备说:「人家是认为你有德行而出于尊重,才把儿子的死讯相告,那有听说别人死了儿子,反而对他说很好的道理呢?」听完妻子的话,他响应说:「像您刚才的话,也很好!」如今世人所称的「好好先生」一语,其出处就来自于此。

以上是:好好先生文言文翻译!帮到你,请采纳回答,谢谢!!

3. 文言文 《好好先生》 译文

司马徽居住在荆州,知道刘表的性格比较阴险,必定会加害正直的人,于是就闭言不谈及别人的短处。

当时的人中有因为别的人物的来询问司马徽的人,司马徽初次不能够分辨他们的高低,每次都总是说好。他的夫人谏劝他说:“人们质疑他们所疑虑的事情所以来咨询你,你应该对他们的问题加以辩别和评论,但是你一概都说好,难道这就是别人来向你咨询的意义吗?”司马徽说:“正如你所说的那样,也对。”

如今世人所称的“好好先生”一语,其出处就来自于此。时人有以人物文徽者 时:(当时)而一皆言“佳” 一:(一概,一律)此人所以咨君之意乎?难道这就是别人来向你咨询的意义吗?从引文内容来看,司马徽人前必说“佳”的原因是?政治因素,因为司马徽居住在荆州,知道刘表的性格比较阴险,必定会加害正直的人。

从引文看,好好先生用来表达形容 那些是非不分,不敢得罪人,只求平安无事的人。