欲止衣紫文言文翻译

1. 文言文《欲止衣紫》翻译

齐桓公喜欢穿紫色衣服,于是全国上下都跟着穿紫色衣服。

当时,五匹生绢也换不到一匹紫色的。齐桓公对此很担心。

他对管仲说,我喜欢穿紫色衣服,紫色丝绢就贵起来。一国百姓都跟着穿紫色衣服,我该怎么办?管仲说,主公要是想解决这个问题,为什么不尝试着 *** 紫色。

你对殿前左右官员说,我非常讨厌紫绢的味道。等到有穿紫衣的官员上殿,主公一定要说,请稍稍离我远些,我讨厌紫绢的味道。

主公回答,可以。在当天,郎中就都 *** 紫色衣服了;第二天,城池里也没有人了;到了第三天,整个境内都没有穿紫衣服的了。

2. 《欲止衣紫》翻译

'”在这时:‘我非常厌恶紫色衣服的气味;到第三天,国境之内也没人再穿紫色衣服了,侍从中如果有穿紫衣来进见的人,桓公就说,为什么不试一下您自己 *** 紫衣服呢?您可以对身边的侍从说,我该怎么办呢?”管仲说。”

那人说:"是."就在这一天,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;第二天,城中也没人再穿紫色衣服了。齐桓公对此十分忧虑:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服:“您想制止这种情况,所以紫色的衣料昂贵的厉害,但全国的百姓却喜欢穿紫色的衣服没个完: 齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全城的人都穿紫色的衣服。

在那时,5匹生绢也换不到一匹紫色的布译文。

3. 《欲止衣紫》翻译

译文: 齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全城的人都穿紫色的衣服。

在那时,5匹生绢也换不到一匹紫色的布。齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,所以紫色的衣料昂贵的厉害,但全国的百姓却喜欢穿紫色的衣服没个完,我该怎么办呢?”管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下您自己 *** 紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味。

’”在这时,侍从中如果有穿紫衣来进见的人,桓公就说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味。”那人说:"是."就在这一天,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;第二天,城中也没人再穿紫色衣服了;到第三天,国境之内也没人再穿紫色衣服了。

4. 《桓公好紫》的文言文翻译

原文

齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”

管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却!吾恶紫臭。’”

公曰:“诺。”

于是日,郎中莫衣紫;其明日,国中莫衣紫;三日,境内莫衣紫也。

译文

齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全城的人都穿紫色的衣服。在那时,5匹生绢也换不到一匹紫色的布。齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,所以紫色的衣料昂贵的厉害,但全国的百姓却喜欢穿紫色的衣服没个完,我该怎么办呢?”

管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下您自己 *** 紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味。’”在这时,侍从中如果有穿紫衣来晋见的人,桓公就说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味。”

那人说:"是."

就在这一天,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也没人再穿紫色衣服了;过了很多天,国境之内也没人再穿紫色衣服了。

5. 文言文齐桓公好紫服翻译

齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全城的人都穿紫色的衣服.在那时,五匹生绢也换不到一匹紫色的布.齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,所以紫色的衣料昂贵的厉害,但全国的百姓却喜欢穿紫色的衣服没个完,我该怎么办呢?”

管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下您自己 *** 紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味.’”如果侍从中有穿紫衣来晋见的人,桓公一定要说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味.”

齐桓公回答:“好.”

就在这一天,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也没人再穿紫色衣服了;过了很多天,国境之内也没人再穿紫色衣服了.

——百度

6. 古文翻译

齐桓公好穿紫衣服,整个京城(当时国指京城)都跟着穿紫衣。

在那个时代,五件白衣服换不了一件紫衣服。桓公为此苦恼,对管仲说:“我好穿紫衣服,而紫衣服非常贵,京城的百姓都(学着)好穿紫衣服,我该怎么办?”管仲说:“大王何不试试 *** 紫衣服呢?您(可以)对身边人说:‘我讨厌紫(颜料)的气味’(臭,古代泛指气味)”桓公说:“好吧!”从此左右有送上紫衣服(让桓公穿)的,桓公必然说:“拿走吧,我讨厌紫颜料的气味。

当天郎中(古代官衔)就没有穿紫衣服的了,第二天京城没有穿紫衣服的了,三天整个齐车境内没有人穿紫衣服了。