《春怨》(刘方平)全文翻译注释赏析

春怨 刘方平 系列:唐诗三百首 春怨 纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。 寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。 注释  金屋:原指汉武帝少时欲金屋藏阿娇事。这里指妃嫔所住的华丽宫室。 译文  纱窗外的阳光淡去,黄昏渐渐降临;  锁闭华屋,无人看见我悲哀的泪痕。  庭院空旷寂寞,春天景色行将逝尽;  梨花飘落满地,无情无绪把门关紧。 赏析  起句「纱窗日落渐黄昏」,是使无人的「金屋」显得更加凄凉。屋内环顾无人,固然已经很凄凉,但在阳光照射下,也许还可以减少几分凄凉。现在,屋内的光线随着纱窗日落、黄昏降临而越来越昏暗,如李清照《声声慢》词中所说,「守着窗儿,独自怎生得黑」,其凄凉况味就更可想而知了。  第二句「金屋无人见泪痕」。所写之人是幽闭在宫内的少女。下面「无人见泪痕」五字,可能有两重含意:一是其人因孤处一室、无人作伴而不禁下泪;二是其人身在极端孤寂的环境之中,纵然落泪也无人得见,无人同情。这正是宫人命运之最可悲处。句中的「泪痕」两字,也大可玩味。泪而留痕,可见其垂泪已有多时。  第三句「寂寞空庭春欲晚」,是为无人的「金屋」增添孤寂的感觉。屋内无人,固然使人感到孤寂,假如屋外人声喧闹,春色浓艳,呈现一片生机盎然的景象,或者也可以减少几分孤寂。现在,院中竟也寂无一人,而又是花事已了的晚春时节,正如欧阳修《蝶恋花》词所说的「门掩黄昏,无计留春住」,也如李雯《虞美人》词所说的「生怕落花时候近黄昏」,这就使「金屋」中人更感到孤寂难堪了。  末句「梨花满地不开门」,它既直承上句,是「春欲晚」的补充和引伸;也遥应第二句,对诗中之人起陪衬作用。王夫之在《夕堂永日绪论》中指出「诗文俱有主宾」,要「立一主以待宾」。这首诗中所立之主是第二句所写之人,所待之宾就是这句所写之花。这里,以宾陪主,使人泣与花落两相衬映。李清照《声声慢》词中以「满地黄花堆积」,来陪衬「寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚」的词中人,所采用的手法与这首诗是相同的。