ifyoushedtearswhenyoumissthesunyoualsomissthe什么意思

“If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars”译成中文为:“如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了”。

这句话选自泰戈尔的《飞鸟集》。

泰戈尔名言

1、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。?

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。

2、有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。?

Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。

3、我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。?

My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes。

扩展资料:

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。

由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。

《飞鸟集》在世界各地被译为多种文字版本,对于中国的“小诗运动”的产生与发展具有推动作用。

参考资料:

百度百科-飞鸟集