蔷薇少女里七大蔷薇少女的发音,蔷薇少女的人工精灵的名称及发音。
水银灯
日文:水银灯 すいぎんとう
德文:Mercury Lampe
发音:sui-gin-tou
人工精灵:玫玫/メイメイ/Mei Mei
发音:mei-mei
金丝雀
日文:金糸雀 カナリア
德文:Kanarienvogel
发音:ka-na-ria
人工精灵:拨弦/ピチカート/Pizzicato
发音:pi-chi-kaa-to
翠星石
日文:翠星石 すいせいせき
德文:Jade Stern
发音:sui-sei-se-ki
人工精灵:苏德绿姆/スィドリーム/Sui Dream
发音:sui-do-rii-mu
苍星石
日文:苍星石 そうせいせき
德文:Lapislazuli Stern
发音:sou-sei-se-ki
人工精灵:蓝碧嘉/レンピカ/Lempicka
发音:ren-pi-ka
真红
日文:真红 しんく
德文:Reiner Rubin
发音:shin-ku
人工精灵:荷莉野/ホーリエ/Holie
发音:hoo-ri-e
雏莓
日文:雏莓 ひないちご
德文:Kleine Beere
发音:hi-na-i-chi-go
人工精灵:小玲/ベリーベル/Berrybell
发音:be-rii-be-ru
雪华绮晶
日文:雪华绮晶 きらきしょう
德文:Schnee Kristall
发音:ki-ra-ki-shou
人工精灵:未知(据日本资料显示)
蔷薇水晶
日文:蔷薇水晶 ばらすいしょう
德文:Rosen Kristall
发音:ba-ra-sui-shou
人工精灵:没有 (蔷薇水晶本身是仿造雪华绮晶的蔷薇少女,因此没有人工精灵)
禀告楼主。。动漫翻译通常有些许不准的。
例如,你说的“崛江”是日本姓氏,发音恰好是horie,跟真红的人工精灵差不多同音,但真红的人工精灵是以外语来命名的,因此它是用片假名来写“ホリーエ”。
至于翠星石的人工精灵,也同样用外语来命名,Sui字取自“Anna Sui”一种名牌香水。Dream则是梦的意思。
其他的人工精灵名称亦有其来历。
水银灯的人工精灵“メイメイ”名字取自日文“めい/冥”--黑暗的意思。
金丝雀的人工精灵“ピチカート”是以她拨弦来攻击他方的能力来命名。Pizzicato是一种玩管弦乐器的技术,号称“拨弦技术”。
苍星石的人工精灵“レンピカ”则取自由Lolita Lempicka制造的香水名称。
雏莓的人工精灵“ベリーベル”则来历不明。(我认为“ベリー/berry”这字应该是取自她爱吃的草莓大福饼Strawberry Daifuku。):>
写了这么多,希望你的问题能够得到解答咯。可以的话,给点悬赏分吧!我也回答得不容易啊~ :P