蔷薇少女里七大蔷薇少女的发音,蔷薇少女的人工精灵的名称及发音。

水银灯

日文:水银灯 すいぎんとう

德文:Mercury Lampe

发音:sui-gin-tou

人工精灵:玫玫/メイメイ/Mei Mei

发音:mei-mei

金丝雀

日文:金糸雀 カナリア

德文:Kanarienvogel

发音:ka-na-ria

人工精灵:拨弦/ピチカート/Pizzicato

发音:pi-chi-kaa-to

翠星石

日文:翠星石 すいせいせき

德文:Jade Stern

发音:sui-sei-se-ki

人工精灵:苏德绿姆/スィドリーム/Sui Dream

发音:sui-do-rii-mu

苍星石

日文:苍星石 そうせいせき

德文:Lapislazuli Stern

发音:sou-sei-se-ki

人工精灵:蓝碧嘉/レンピカ/Lempicka

发音:ren-pi-ka

真红

日文:真红 しんく

德文:Reiner Rubin

发音:shin-ku

人工精灵:荷莉野/ホーリエ/Holie

发音:hoo-ri-e

雏莓

日文:雏莓 ひないちご

德文:Kleine Beere

发音:hi-na-i-chi-go

人工精灵:小玲/ベリーベル/Berrybell

发音:be-rii-be-ru

雪华绮晶

日文:雪华绮晶 きらきしょう

德文:Schnee Kristall

发音:ki-ra-ki-shou

人工精灵:未知(据日本资料显示)

蔷薇水晶

日文:蔷薇水晶 ばらすいしょう

德文:Rosen Kristall

发音:ba-ra-sui-shou

人工精灵:没有 (蔷薇水晶本身是仿造雪华绮晶的蔷薇少女,因此没有人工精灵)

禀告楼主。。动漫翻译通常有些许不准的。

例如,你说的“崛江”是日本姓氏,发音恰好是horie,跟真红的人工精灵差不多同音,但真红的人工精灵是以外语来命名的,因此它是用片假名来写“ホリーエ”。

至于翠星石的人工精灵,也同样用外语来命名,Sui字取自“Anna Sui”一种名牌香水。Dream则是梦的意思。

其他的人工精灵名称亦有其来历。

水银灯的人工精灵“メイメイ”名字取自日文“めい/冥”--黑暗的意思。

金丝雀的人工精灵“ピチカート”是以她拨弦来攻击他方的能力来命名。Pizzicato是一种玩管弦乐器的技术,号称“拨弦技术”。

苍星石的人工精灵“レンピカ”则取自由Lolita Lempicka制造的香水名称。

雏莓的人工精灵“ベリーベル”则来历不明。(我认为“ベリー/berry”这字应该是取自她爱吃的草莓大福饼Strawberry Daifuku。):>

写了这么多,希望你的问题能够得到解答咯。可以的话,给点悬赏分吧!我也回答得不容易啊~ :P