诗经蜉蝣原文及翻译
原文
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。
译文
蜉蝣有翅膀,衣裳整齐而漂亮。所担心的是,不知哪里是归宿!
蜉蝣的翅膀,华丽的衣服。所担心的是,不知哪里是归宿!
蜉蝣挖洞,身上的麻衣像雪一样白。所担心的是,大家都是朝生暮死!
赏析
曹国是一个位于齐、晋之间的较小的诸侯国。曹国的曹***公的生活非常腐化,令当时曹国的百姓人民都感到悲观失望。
之所以用“蜉蝣”来起兴,是因为曹国有很多湖泊,这样的环境非常适宜于蜉蝣生存,再加上当时曹国国力单薄,时常处在大国的威逼之下。这样的国情,也让曹国的士大夫们对人生产生了很多忧惧和伤感的情绪。
蜉蝣是一种十分漂亮的小虫。它的身体非常软弱,有一对透明的美丽翅膀,翅膀上还有两条长长的尾须,所以当它们在空中飞时,姿态就像在跳舞一样,显得纤巧动人。
但是蜉蝣又是一种朝生暮死的渺小昆虫,蜉蝣的幼虫时期是比较长的,有些甚至可以活二三年。但是当它们长成成虫之后,就不饮不食,在空中飞舞交配,在完成繁衍物种延续后代的使命之后就结束生命,成年蜉蝣的生命一般只有一天。
因此,古人常用蜉蝣来叹息人生易逝生命短暂。