《行行重行行》原文及翻译

行行重行行原文及翻译:

原文:行行重行行,与君生别离。相距万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭!

译文:他越走越远,一再的告别延期。虽距离万里,各在天之一涯。道路又远又艰,见面的机会真是难料啊!北马依恋北风,南鸟巢于向阳之枝。彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡的云朵遮蔽了白日,他还不曾回到我的身边来。

思念他使得我日渐衰老,可岁月不待我呀!不必再说什么相思诉怨之言了,努力保重自己吧!还是多吃些饭吧!

行行重行行是一首具有丰富内涵和深刻人性的古诗。这首诗以别离为主题,通过描绘主人公与恋人之间的离别和思念,展现了人类情感中的痛苦、执着和坚韧。

首先,诗中的“行行重行行,与君生别离”表达了主人公与恋人之间的深深别离。其中,“行行重行行”表现了离别的沉重和痛苦,而“与君生别离”则强调了别离的不可避免和残酷。这种生离死别的情感在古诗中经常出现,诗人通过对这种情感的描绘,表达了人类面对命运挑战时的无奈和悲壮。

其次,诗中的“相去万余里,各在天一涯”展示了别离的遥远和艰辛。这里的“万余里”和“天一涯”形象地描绘了距离的遥远和难以跨越,突出了主人公与恋人之间的隔阂和孤独。这种孤独感在古诗中往往被赋予深刻的象征意义,暗示着人类在面对生命挑战时的无助和渺小。

再次,诗中的“道路阻且长,会面安可知”进一步表现了别离的痛苦和无望。这里的“道路阻且长”形象地描绘了别离的艰难和险阻,而“会面安可知”则表达了主人公对未来再见的无望和失落。这种情感的描绘展现了人类面对命运挑战时的无奈和悲哀。

此外,诗中的“胡马依北风,越鸟巢南枝”运用了动物依恋故土的比喻,形象地表达了主人公对故乡和恋人的深深眷恋。这种眷恋情感在古诗中经常出现,诗人通过对动物的描绘,暗示着人类在面对生命挑战时的依恋和执着。