白宫网站上奥巴马总统的视频的transcript中Remark和Statement的区别
statement和remarks这两个词的意思本来就不太一样。
statement是自己的主张、观点陈述。
remarks是对他人的发言、当前时事的看法意见点评等,多数时候是negative的。
我觉得statement比较书面,比如写作文的时候都会有thesis statement,法律里有closing statement(最终陈词一类的意思,就是最后陈述总结一遍自己的观点)。有时公司开具的证明、声明一类的文件,也是翻译成statement。
remarks一般是指当有人问你对sth的看法时,你给出的意见才叫remarks。我个人的感觉是,remarks有点儿指指点点、指手画脚的意思(不知是不是我想太多)……
你说的奥巴马的transcript里出现的remarks,我估计是指他答记者问的内容吧。
以上是我个人的理解,也没什么特定的依据,只是根据我自己平时读过看过的英语回答你的。不知能不能帮到你。