奔驰车上的“charge”是什么意思?
奔驰车上的“charge”的意思是:充电
charge读法?英[t?ɑ?d?]?美[t?ɑ?rd?]?
1、n.费用;电荷;掌管;控告;命令;负载
2、vt.使充电;使承担;指责;装载;对…索费;向…冲去
3、vi.充电;控告;索价;向前冲;记在账上
短语:
1、servicecharge?服务费
2、electriccharge?n.电荷(等于charge,electricity);电费
3、chargefortrouble?手续费
4、spacecharge?空间电荷
扩展资料词语用法:
1、charge的基本意思是“装载”“填充”直到满负荷,由此产生许多新义,如“使充满”“命令”“使承担”“冲锋”“收费”等,美语中还可表示“控告”。本词强调所加的负担超出接受能力,故含有劳累、负担过重或被压倒的意味。
2、charge用作及物动词时,接名词或代词作宾语。作“控告”解时,可以接that引导的从句。作“收费”解时,可以接双宾语,可用于被动结构;表示“价格贵”或“收费贵”时,不能说charge?expensively,而用toomuch或heavily等修饰。
3、charge用作不及物动词时,常接for表示“收…的费”,接down表示“冲锋”。
词义辨析:
inchargeof,inthechargeof,inone'scharge这三个短语都有“管理”“掌管”的意思。其区别是:
1、inchargeof表示主动意义,of的宾语是所管理的物或事物,可译为“管理…”“负责…”;inthechargeof和inone'scharge表示被动意义,宾语是实施管理的人,可译为“在…的掌管下”“由…负责”。
2、inthechargeof可改为underthechargeof;而inchargeof却不可改成underchargeof。