为什么国语《雷欧奥特曼》剧中,主人公大鸟源叫凤源,而诸星团队长叫段队长?

诸星团的名字本来是叫“诸星弹”,因为中国为了好听才翻译成“诸星团”,

但是在雷欧里面,又把“诸星弹”的最后一个“弹”字,找了个中文的谐音,翻译成“段”了

“大鸟”在日本是个姓氏,但是在他不是姓氏单独作为词汇的时候,和中文的“凤”是一个意思,

(类似的还有“白鸟”,在日本是个姓氏,不是姓氏的时候和中文的“天鹅”是一个意思)

其实以前的翻译还算靠谱。。。我看过的现在的一部《戴拿》,里面居然把“飞鸟信”翻译成了“李志新”。。。。简直是刷新了神级翻译的记录