《上邪》内容是什么?

原文

上邪!①

我欲与君相知,② 长命无绝衰。③

山无陵, 江水为竭,

冬雷震震, 夏雨雪④,

天地合, 乃敢与君绝!⑤

译文

天啊!我要和你相爱,一辈子也不断绝。除非是山没有了丘陵,长江、黄河都干枯了,冬天雷声隆隆,夏天下起了大雪,天与地合到一起,我才敢同您断绝!

God! I love you, not to sever all his life. Unless it is not the mountain hills, the Yangtze River and Yellow River are dry, winter thunder rumbling in the summer from under the snow, and the days to come together, I cut into practice with you!

注释

①这一首是情诗。 上:指天。邪 yé :古同“耶”,疑问词。上邪:犹言“天啊”。指天为誓,表示爱情的坚固和永久。

②相知:相亲。

③命:令,使。从“长命”句以下是说不但要“与君相知”,还要使这种相知永远不绝不衰。

④雨(yù):在这里作动词,降下,落下。

⑤除非高山变平地、江水流干、冬雷、夏雪、天地合并,一切不可能发生的事都发生了,我才会和你断绝。

品评

本篇是汉乐府民歌《饶歌》中的一首情歌,是一位痴情女子对爱人的热烈表白,在艺术上很见匠心。诗的主人公在呼天为誓,直率地表示了“与君相知,长命无绝衰”的愿望之后,转而从“与君绝”的角度落墨,这比平铺更有情味。主人公设想了三组奇特的自然变异,作为“与君绝”的条件:“山无陵,江水为竭”——山河消失了;“冬雷震震,夏雨雪”——四季颠倒了;“天地合”——再度回到混沌世界。这些设想一件比一件荒谬,一件比一件离奇,根本不可能发生。这就把主人公生死不渝的爱情强调得无以复加,以至于把“与君绝”的可能从根本上排除了。这种独特的抒情方式准确地表达了热恋中人特有的绝对化心理。深情奇想,确实是“短章之神品”。

乐府

乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。这些乐章、歌辞后来统称为“乐府诗”或“乐府”。今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。