水树奈奈的歌

哀愁トワイライト哀愁的黄昏 - 水树奈々

词:水树奈々

曲:宇佐美宏

深红の诱惑

shinnku no yowaku

深红色的诱惑

润んだ灯りが揺らめく

urunnda akari ga yurameku

昏暗的灯火摇曳

束ねられたのは燃ゆる情热?

tabanerareta no wa moyuru jyonetu

被束缚的是燃烧着的激情?

それとも甘い嘘?

soretomo amai uso

还是甜美的谎言?

渇いた吐息に 知らない贵方を感じて

kawaita toiki ni shiranai anata wo kann jite

我在干涸的呼吸中 感受到了未知的你

追いかける度に失くした涙

oikakeru tabi ni nakushita namda

在每一次追寻中消失的泪

私を大人に変えた

watashi wo otana ni kaeta

将我变得成熟

真夏の夜の梦 歪んだ三日月

manatu no yo no yume yugannda mikatuki

仲夏夜之梦中 微摇着的新月

美しい二人を映し出すの

utukushii hutari wo utushidasuno

映出了两个美丽的身影

求め合う指先切なく

motomeau yubisaki setunaku

不能收回互相追寻的指尖

来るはずのない明日探してる

kuruhazu no nai asu sagashiteru

寻找着本不该降临的明天

「ねぇ、もっと强く抱きしめて…」

nee、motto tuyoku dakishimete…

呐、更加用力地拥抱我…

“胜つためのrule”

katu tame no ruuru

这是为了胜利而定的规则

いつも口にしてた贵方

itumo kuchini shiteta anata

你一直都这么说

ここで「さよなら」と告げられたなら

kokode sayonara to tugeraretanara

如果我在这里说了再见

私は“想定外”?

watashiwa souuteigai

会是你没料到的吗?

绢のような声に

kinu no youna koe ni

像丝绢一样温柔的声音

駆け引きなんて忘れてしまう

kakehiki nannte wasurete shimau

让我忘记了进退的策略

分かっているのに 离れられない

wakatteiru noni hanarerarenai

明明我都懂得 却无法离开

ダメな私を许して

dame na watashi wo yurushite

你接受了一无是处的我

爱されるよりも爱することこそ

aisareru yorimo aisuru koto koso

让我相信比起被爱,爱才是

真実に近付くと信じてた

shinnjitu ni chikatuku to jinnji teta

更加接近真实

哲学でも分析できない

tetugaku demo bunnseki dekinai

这件事即使用哲学,也无法解释

この心は贵方のもの

kono kokoro wa anata no mono

我的心已经属于你

交わり溶けてしまいたい。。。

majiwari tokete shimaitai

想要和你亲密,融为一体…

気付け合うことを望んでるわけじゃない

kidutukeau koto wo nozonnderu wake jya nai

并不是期盼着互相注意到

出逢った时から 丽しい花の薫り漂う

deatta toki kara uruoshii hana no kaori tadayou

只是在与你相遇之时开始 我的四周就弥漫起温润芬芳

贵方に気付いてた

anata ni kituiteta

而这被你发觉了

真夏の夜の梦 歪んだ三日月

manatu no yo no yume yugannda mikatuki

仲夏夜之梦中 微摇着的新月

美しい二人を映し出すの

utukushii hutari wo utushidasu no

映出了两个美丽的身影

求め合う指先切なく

otomeau yubisaki setunaku

不能收回互相追寻的指尖

来るはずのない明日探してる

kuru hazu no nai asu sagashiteru

寻找着本不该降临的明天

「もう少しだけ、ここにいて…」

mousugoshi dake 、koko ni ite

再多一点时间、陪在我身边…

有问题请追问~满意请采纳~